ويكيبيديا

    "- peki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ماذا عن
        
    • حسناً
        
    • حَسَناً
        
    • وماذا عن
        
    • حسنا
        
    • حسنًا
        
    • أجل
        
    • ماذا
        
    • الموافقة
        
    • إذاً
        
    • لكن ماذا
        
    • و ماذا
        
    • ولكن ماذا
        
    • حاضر يا
        
    • نعم يا
        
    - Dick'inkine değeceği kesin. - Peki ya diğer adamınki? Open Subtitles فى الحقيقة يساوى حياة ديك ماذا عن الرجل الأخر ؟
    - Kimseyle konuşmadım. - Peki ya Peder Gardiner? Open Subtitles لم اتحدث الى أي احد ماذا عن الاب جاردنر؟
    - Peki, teşekkür ederim. Sizi işinizle baş başa bırakayım. Open Subtitles حسناً شكراً جزيلاً ، سادعك تعود إلى اعمالك الكتبية إذاً
    - Peki, Bende seni takip etmeyi bırakmayacağım - Bunu senden kim istedi? Open Subtitles . حسناً ، أنا لا أستطيع الإستمرار بملاحقتك من طلب منك ذلك ؟
    - Hayır, Gianni, lütfen. - Peki, dediğin olsun! Open Subtitles لا جياني من فضلك حَسَناً ذي ما تحبي
    - Efendim, ben sevdim burayı. - Peki ya ailen? Open Subtitles ـ انا نوعا ما افضلها هنا ـ وماذا عن عائلتك ؟
    - Oldukça zor zamanlar geçirdik. - Peki, ne olacak Bob? Open Subtitles لقد مررنا بأوقات عصيبة جدا حسنا, ما الأمر يا بوب ؟
    - Peki, Charles o raporlardan ne haber? Open Subtitles حسنا يا تشارلز و ماذا عن التقارير ؟ حسناً ..
    - Peki kimin için daha iyi, önce babam, şimdi de sen? Open Subtitles ماذا عن الثمن الذي دفعته لوالدي والآن لك ؟
    Kendi arazimin üzerinde yürümekten korkuyorum. - Peki ya yasalar? Open Subtitles خائف من أن أمشي في أرضي - ماذا عن القانون؟
    - Peki hidrolik makineler? Open Subtitles ماذا عن النظام الهيدروليكي يمكننا ان نضع
    Bende atlar hakkında birkaç şey biliyorum. - Peki ya dergi ? Open Subtitles أنا أَعْرفُ بعض الأشياء عن الخيولِ ماذا عن المجلة؟
    - İlk sen başla. Önce seni izlemek istiyorum. - Peki. Open Subtitles ـ لا، افعلها انت اولا، اريد ان اشاهدك أولاً ـ حسناً
    - Peki. İş verme kayıtlarınızda bazı hayali karakterler göze çarpıyor. Open Subtitles حسناً طبقاً لطلبات التوظيف لديك عدّة شخصيات وهمية في قسم الكتب
    - Tabii ki geçiririm. - Peki, bu geceye ne dersin? Open Subtitles ـ بلى ، أستطيع ـ حسناً ، ما رأيكِ بالليلة ؟
    - Peki. Tamam, Charlie, hazırlan. Open Subtitles حَسَناً تشارلي، دعنا نُصبحُ تَلْبسُ.
    - Peki ya eşler? Open Subtitles هذا لن يجعل المال يضيع يا عزيزتي وماذا عن الزوجات ؟ الزوجات ؟
    - Peki Jack. Bence benimle revire gelmelisin, tamam mı? Open Subtitles حسنا جاك، اعتقد انك يجب ان تاتي معي الى المستشفى؟
    - Peki, geri gelmek için daha delice olmak gerekir. - Hey. Open Subtitles حسنًا ، شخص مجنون سيرجع للحصول على المزيد من الجنون
    Kendi ücretleri ve çalışma şartları için... - ...mücadele ediyorlardı. - Peki siz ne yapıyordunuz? Open Subtitles لقد كانوا يقاتلون من أجل معاشاتهم، وفق شروطهم
    - Peki başka nerede olabilir? Open Subtitles الموافقة. أين ما عدا ذلك يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ؟
    - Çok önemli tedbirler alıyoruz. - Peki ya eşiniz? Open Subtitles ـ لقد كُنا نأخذ تدابير وقائية ـ لكن ماذا عن زوجتك؟
    Tamam, işte şurada! - Tamam, çabuk, götürelim. - Peki, ama ne diyeceğiz? Open Subtitles حسناً، هذا هو ـ حسنا، بسرعة، أدخلوها ـ حسنا، ولكن ماذا نقول لهم؟
    - Ah, çok iyi, Mullen. Köşeye çekebilir misin? - Peki, beyefendi. Open Subtitles حسناً يا "مولين" , أوقف السيارة فى تلك الزاوية حاضر يا سيدى
    - Tüm motorlar dursun! Kayığı ayırın. - Peki efendim. Open Subtitles جميع المحركات تتوقف , إخرج الزورق الصغير نعم يا سيدى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد