Bir zamanlar Roma Sezarları asildi. Bu asil kan sizde bir zehire dönüşmüş. | Open Subtitles | ذات مرة كان قياصرة روما نبلاء لكن فيك تحول الدم النبيل الى سم |
Kesinlikle. Sizin küçük arazi anlaşmazlığınız bizim asil sahillerimize de bulaştı. | Open Subtitles | بالضبط، يبدو أن خلافك حول الأراضي الصغيرة وصل إلى شاطئنا النبيل |
Bir hafta içinde, insanlar bu yaptığımızın asil bir girişim veya bu ülkenin suçla savaşmasını değiştirecek bir şans olduğuna dair oy verecek. | Open Subtitles | بعد أسبوع من الآن سيصوت الناس على فيما إذا كان عملنا هنا لغرض نبيل أو أنها طريقة لتغيير كيفية مكافحة الجريمة في البلاد |
Onlara barınma imkanı sağlarsan, asil bir görevi yerine getirmiş olacaksın. | Open Subtitles | اذا كنت قادرا على اعطائهم مساكن لائقه لكنت أديت مهمة نبيلة |
Rosings Köşkü, asil koruyucum Leydi Catherine de Bourgh'un malikanesidir. | Open Subtitles | روزينج بارك هو مقر راعيتى النبيلة السيدة كاثرين دى بورج |
O gün, asil gözler üzerindeyken asil birinin kanı dökülmüştü. | Open Subtitles | في ذلك اليوم، دم النبيل قدسُفك.. تحت أنظار دم النبلاء. |
asil dostum aç insanların erdemli olduğunu unutmuş gibi gözüküyor. | Open Subtitles | . يبدو صديقنا النبيل قام بنسيان تلك الرجال الجياع المستقيمون |
Umarım... zaman zaman, asil varlığının huzurunda olma şerefine erişirim. | Open Subtitles | بأنني أتمنى في ..وقت ما بالحصول على شرف حضوره النبيل |
Hastalığı tedavi için, hastalar için ve aynı şekilde doktorlar için asil bir yol vardı, ama ölmek için asil bir yol yokmuş gibi görünüyordu. | TED | لدينا طريق نبيل لعلاج المرض المرضى والأطباء سواء ولكن لايبدو انه يوجد طريق نبيل للموت |
Denizciler, şimdi balıkçı atalarımın eski ve asil bir âdetini ihya etmem için yaklaşın bana. | Open Subtitles | استمعوا لي أيها البحارة، تجمعوا من حولي فسأعيد إحياء تقليد نبيل لأجدادي الصيادين |
Sıradanlığı alaya alır onu övüp, asil bir şeymiş gibi gösterirken bile. | Open Subtitles | يسخر من الأشياء المتوسطة حتى عندما تختفي تحت مظهر نبيل ومناسب |
Sadece görevimi yapıyorum ve büyük asil bir ideal uğruna diğerleri gibi ölürüm. | Open Subtitles | أنا فقط سأقوم بواجبي وأموت مثل العديد من الآخرين لقضية نبيلة مثالية عظيمة |
Bu rıza formunu imzalayarak, vücudunu asil bir davaya bağışlamış olacaksın. | Open Subtitles | بتوقيعك على استمارة الموافقة هذه ستتبرع بجسدك من أجل قضية نبيلة |
Bu senin için asil bir fedakarlık meselesi, değil mi? | Open Subtitles | هذه كلّ شيء عن التضحية النبيلة بالنسبه لَك، صح ؟ |
Ann, seni şairane ve asil kara denizkızı, yine haklısın. | Open Subtitles | آن , ياحورية الارض الشاعرية النبيلة انت محقة مرة اخرى |
Zavallı savunmasız dulların asil koruyucusuna benzemiyorsun. | Open Subtitles | انتَ لا تبدوا علي الاطلاق , مثل النبلاء المُدافعين عن الأرامل العُزَل |
Ben her insanda değerli ve asil bir şeyler olduğuna inanırım. | Open Subtitles | بأنّ هنالك جانباً جيّداً و نبيلاً في كلّ كائنٍ إنسانيّ |
Sadece köyülerin bağlılıklarını ve hayırsever asil kadına olan sevgilerini gözlemliyorum. | Open Subtitles | كنت اراقب وأُلاحظُ ولاء وتفاني الفلاحين، حبّهم لهم من الحسنات الملكية. |
Krallık Konseyi Aella'nın asil bir soydan geldiğini bildirir ve tahta geçişini kutlar. | Open Subtitles | وقد اعلن مجلس المملكه ان أيللا هو الوريث الملكي الشرعيه ليتسلم خلافته للعرش |
Ben buraya geldiğimde bana asil gibi değil de normal davranmayı öğrettin. | Open Subtitles | عندما جأت الى هنا علمتيني كيف امثل ان اكون طبيعية وليس ملكية |
Ama sonuç zarar ve acı olacaksa asil bir davranış değil sadece bencillik | Open Subtitles | لك لو كانت النتيجة ليست سوى الضرر والألم فهذا ليس نبلاً بل أنانية |
Ülkemiz, insanlık tarihinin en asil ülkesi bireysellik temeline dayalıdır. | Open Subtitles | أن بلدنا، أنبل دولة فى تاريخ الأنسان بنيت على مبدأ الفردية |
Yani asil bir neden mi duymak istiyorsunuz? | Open Subtitles | أنت تريد أن تسمع مني أن السبب هو نبل أخلاقي |
Bunu yüksek sesle söyleyince o kadar da asil durmadı. | Open Subtitles | لـم يقترب صـوتي من النبل عندما قلت ذلك بصوتٍ عالٍ |
Eğer buraya asil bir saç şekli için geldiysen, korkarım beklemek zorundasın. | Open Subtitles | إذا كنت هنا من أجل تصفيف شعر ملكي فأخشى أنك ستضطر إلى الإنتظار |