ويكيبيديا

    "başımız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نحن في
        
    • نحن فى
        
    • رؤسنا
        
    • رؤوسنا
        
    • سنقع في
        
    • برؤوسنا
        
    • مازق
        
    • سنكون في
        
    • سنواجه
        
    • وقعنا فى
        
    • يبدو أننا في
        
    • نقع في
        
    • نتورط
        
    • في المشكلة
        
    • كنا سنقع
        
    [ Groans ] bize maydan okunuyorsa, o zaman Başımız belada. Open Subtitles هل لا بد ان نقبل التحدي ؟ نحن في ورطه الان
    Eğer biri bize meydan okursa, Başımız belada demektir. Open Subtitles هل لا بد ان نقبل التحدي ؟ نحن في ورطه الان
    İnsan Kaynakları'nın başındaki isim niye sinsice dolaşıyor? Başımız belada mı? Open Subtitles ماذا تفعل هنا مديره شئون العاملين هل نحن فى مشكله ؟
    Ama bizimki bir ay sürdü. O yüzden biraz Başımız dönüyor. Open Subtitles لكن فى حالتنا , لقد إستغرقت شهرا لذا يبدو أن رؤسنا
    Buna mecburduk. Yoksa Başımız dik yürüyemezdik. Open Subtitles لا يمكننا أن نسير ونحن لا نسطيع رفع رؤوسنا للأعلى
    Biri girip tıbbi iskeletleri nasıl dizdiğini görürse Başımız ciddi anlamda derde girebilir. Open Subtitles سنقع في ورطة حقيقية أن جاء أحدهم و رأى كيفية ترتيبك للهياكل الطبية
    Gördüğümüz gökyüzü... küçücük boş bir küre, biz Başımız merkeze doğru yürüyoruz. Open Subtitles السماء التي نراها هي مجرد كرة جوفاء صغيرة... ليست أكبر من ذلك. ونحن نسير برؤوسنا نحو المنتصف.
    Eğer biri bize meydan okursa, Başımız belada demektir. Open Subtitles هل لا بد ان نقبل التحدي ؟ نحن في ورطه الان
    Sürüye ulaşırlarsa Başımız belada demektir. Open Subtitles لو يصلون إلى قطيعك، نحن في المشكلة. بورت، نظرة.
    Başımız dertte. Bu çatıdan hemen inmeliyiz. Open Subtitles نحن في مشكلة علينا الهروب من هذا السطح الآن
    - Khmer Rouge'la Başımız belada yani. Open Subtitles نحن في قذارة عميقة سنغادر عند الصباح ونأخذ الجميع معنا
    Öyleyse Başımız belada, Çünkü ben lanet rüşvetçinin tekiyim. Open Subtitles إذن نحن فى مشكلة كبيرة لأننى أقل قليلاْ فى مال الرشوة
    Başımız dertte, bu dövüşü bitirebilecek yeterli gücümüz yok. Open Subtitles نحن فى مأزق ليس لدينا طاقة كافية لإنهاء القتال
    Başımız büyük belada ve Hamptons'ın güzel yerlerinde bile değiliz. Open Subtitles نحن فى مشكله كبيره ونحن لسنا حتى فى منطقه هامبتون الجيده
    Mesela, her zaman Başımız kapalıdır ve her zaman küçük bir dua şalı takarız. Open Subtitles على سبيل المثال نحن نبقي رؤسنا مُغطّاة دائماً ونرتدي لباس الصلاة دائماً
    çünkü bir süre sonra savaş bitecek, ülkemize dönebileceğiz... ve Amerika'nın herhangi bir caddesinde... Başımız dik, adam gibi dolaşabileceğiz. Open Subtitles لان الاحرب ستنتهى و يمكننا ان نعود إلى الوطن و نشعر بحرية الحركة فى اى شارع فى امريكا و رؤوسنا مرفوعة كرجال
    Eğer bayılırsanız Başımız belaya girer. Open Subtitles سنقع في مشكلة إذا تغيبت عن الوعي بعد الآن
    İnanıyorum ki Başımız dik yaşayabiliriz. Open Subtitles أعتقد يمكننا العيش برؤوسنا عالية
    Eğer işaretimizi görmezlerse Başımız belaya girer. Open Subtitles ان لم يروا اشارتنا فنحن فى مازق حقيقى
    Tamam, eğer bu senin aldıkların kadar güzelse Başımız belada demektir. Open Subtitles إذا كان هذا مفروضا عليك كما هو حالك سنكون في ورطة
    Kızı bulamazsak Başımız belada. Open Subtitles سنواجه مشكلة كبيرة إذا لم نجدها
    Başımız biraz derde girdi. Open Subtitles لقد وقعنا فى مشكله
    Başımız dertte gibi, Radyoaktif Serpinti Çocuk. Open Subtitles يبدو أننا في مشكلة، يافتى السقوط
    Küçükken, arkadaşlarımla Başımız derde girince ne yapmıştım, biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين ما كنت أفعله عندما كنت صغيرة و كنت و صديقاتي نقع في مشكلة
    Tanrım, bu çok kötü oldu. Sanırım Başımız belaya girmeden, yuvamıza dönmeliyiz. Open Subtitles هذا مؤسف أعتقد علينا أن نعود قبل أن نتورط في المشاكل
    Başımız hala belada. Hayatlarımız mahvoldu. Open Subtitles كنا سنقع في المشاكل أيضاً كانت ستتحطم حياتنا أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد