ويكيبيديا

    "babamın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ابي
        
    • أبى
        
    • ابى
        
    • والدنا
        
    • والدى
        
    • لأبي
        
    • أبّي
        
    • والدي
        
    • بأبي
        
    • أن أبي
        
    • بوالدي
        
    • والديّ
        
    • لأبى
        
    • أبينا
        
    • الأب
        
    Şu oyunculardan amcamın önünde babamın ölümüne benzer ... bişey oynamalarını isteyeceğim. Open Subtitles سأجعل في هذه المسرحية تعرض وقائعا مثل مقتل ابي من قبل عمي
    Elaine, en üzücü olan da benim hatamın acısını babamın çekmesi. Open Subtitles والامر الاكثر حزناً,ان ابي هو الذي يدفع ثمن خطائي يا الين
    Oh, tabi ya. babamın tüm parayı o döküntülerde kaybettiği yer- Open Subtitles بالتأكيد ، حيث خسر أبى كل تلك النقود على هذا الهراء.
    babamın Hyman Roth ile iş yaptığını biliyorsun. Ona saygı duydu. Open Subtitles فرانكى, أنت تعرف أن أبى تعامل مع هيمان روث و احترمه
    babamın bu alette ne yaptığını öğrenmem lazım çünkü bir şeyler karıştırıyor. Open Subtitles ماذا مان ابى يفعل على هذا الشيء؟ لانة ينوى على شيء ما
    10 bin doları babamın elinde görmek harika olmaz mıydı? Open Subtitles ألن تندهش لرؤية مبلغ 10.000 دولار بين يديَ والدنا ؟
    Lütfen beni bağışla ve babamın olduğun gibi benim de rehberim ol. Open Subtitles إغفر لى من فضلك و كن مرشدى .. كما كنت مع والدى
    Ve babamın ahbaplarının çoğunun seyyar arabayı bu hâliyle sevdiği kolayca hayal edilebilir. Open Subtitles ومن السهل التخيل بان عدداً من المقربين لأبي يحبون سلة التفاح كما هي
    Yolda bir bakanla karsılaştım ve babamın çocukluk arkadaşı çıktı. Open Subtitles اليوم التقيت وزيرا في طريقي. ثم وجدته صديق طفولة أبّي
    Sana babamın bana verdiği tavsiyelerden vereyim , tamam mı ? Open Subtitles دعني اعطيك نفس النصيحة التي اعطاني اياها ابي ، حسناً ؟
    babamın muhtemelen evrak ve kağıtlarla çok işi vardır, ve-- Open Subtitles ابي ربما لديه الكثير من الاعمال الورقية كي يقوم بها
    Benim hayatım boyunca olmadı. babamın da öyle. Ama ataların bir masalı var. Open Subtitles ليس في وقتي او في حياة ابي , ولكن يوجد بعض الحكايات لاجدادنا
    Babam gerçek babamın uzaklardaki büyülü bir yerde yaşadığını söyledi. Open Subtitles ابي يقول ان والدي يعيش في مكان سحري بعيد جدا
    babamın ölümünden bu yana , kavgasız geçirdiğiniz bir gün bile olmadı. Open Subtitles بعد موت أبى لم يمر يوم واحد يوم واحد لم تتشاجرا فيه
    Güçsüzseniz bunu yapamazsınız. Ben de Bay Poirot, babamın kızıyım. Open Subtitles لا يمكنك أنت تفعل هذا وأنت ضعيف فأنا أبنة أبى
    Burada, ama anahtara ihtiyacımız var, o da babamın boynunda asılı. Daima. Open Subtitles إنها بالداخل هناك ولكننا نحتاج المفتاح الذي يوجد حول رقبة أبى دائما
    babamın erkek çocuğu yoktu. Ama erkek rolü oynamak isterim. Open Subtitles ابى لم يكن له ابناء لكننى انوى القيام بدور الرجال
    Hiçbir şey. Ne babamın günlüğünde ne de olağan kitaplarda yok. Open Subtitles ليس موجودا في يوميات والدنا أو في أيّ من الكتب الإعتيادية
    babamın masasının arkasına oturur, not yazar, kağıt şeritleri okurdu. Open Subtitles يجلس خلف مكتب والدى ويكتب مذكراته ثم يقرأ شريط الأسهم
    babamın oğlu yoktu ve ben, bir bakıma onun oğlu oldum. TED لم يكن لأبي ولد، لذلك، إلى حد ما، كنت ابنه.
    Daha küçük bir çocukken, babamın omuzları üstünde tarlaları dolaşırdım. Open Subtitles كولد صغير، كنت أجتاز كل هذه الحقول على أكتاف أبّي
    Ben babamın kızıyım. Okurum, yazarım, dünya sağlığıyla ilgili endişelenirim. TED أنا ابنة والدي. أقرأ وأكتب وأفكر كثيرا في الصحة العالمية.
    Sadece uğrayıp babamın bazı eski dava dosyalarını almak istedim. Open Subtitles فقط أردت المرور لآخذ بعض الأغراض الخاصة بأبي.. ملف قضية.
    Ben 10 yaşındayken babamın öldüğünü söylemiştim ya. Aslında ölmedi. Open Subtitles أخبرتك أن أبي مات وأنا في العاشرة، هو لم يمت
    babamın annemi terk etmesine neden olan özgür felsefeye benziyor. Open Subtitles انه نوع من الفلسفه وهو ما ادى بوالدي لهجر امي0
    Son bir aydır, her çarşamba babamın çantasındaki delillerin olduğu bir zarf alıyorum. Open Subtitles من الشهر المنقضي، كلّ أربعاء، يصلني مظروف لشيء من صندوق أدوات والديّ صح؟
    Ama birden geri geliverdi, babamın de ölmesiyle birlikte. Open Subtitles و لكن هاهو الحدث يعود مرة أخرى الآن,نفس الأمر حدث لأبى
    babamın arşivinden 6 kişi seç, onlara mucize yaşat, bu kadar. Open Subtitles اختاري أي 6 من أرشيف أبينا حققي لهم بعض المعجزات وسيتبعونك
    Ne annemin ne de babamın tarafından... benim amcam olduğunu bilmiyor bile! Open Subtitles إنه لايعلم حتى إن كتن العم يكون من جهة الأم أو الأب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد