ويكيبيديا

    "bazılarımız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • البعض منا
        
    • بعض منا
        
    • وبعضنا
        
    • لبعضنا
        
    • للبعض منا
        
    • والبعض منا
        
    • بعضاً منا
        
    • البعض مِنَّا
        
    • أحدنا أن
        
    • أن بعضنا
        
    • فبعضنا
        
    • القليل منا
        
    • ان بعضنا
        
    • البعض الآخر
        
    • البعض منكم
        
    Bazılarımız onların şiddetle karşılaşabileceğinden, TED البعض منا قلق من أنهم قد يواجهون العنف.
    Aynı zamanda, Bazılarımız gerçekten sporla ilgilenmeyebilir. TED و بجانب ذلك فإن البعض منا غير مهتم أصلا بالرياضة
    Toplumdaki saygınlığımızı kaybettik. Bazılarımız aforoz edildi. TED فقدنا مكانتنا وسط مجتمعنا. البعض منا تم حرمانهم كَنَسِيًا.
    Biz yaptık. - Bazılarımız yaptı desek daha doğru olur. Open Subtitles حسناً , بعض منا صنعها نحن ساعدنا , حسناً ؟
    Bazılarımız ise hep yeni maceralara atılırız. TED وبعضنا يميل دائمًا إلى الانطلاق نحو مغامرات جديدة.
    Bazılarımız için daha kolay. Open Subtitles أجل, حسناً, إنه أمرٌ سهلٌ بالنسبة لبعضنا.
    Aynı sizin gibi, Bazılarımız işimizi seviyoruz, Bazılarımız nefret ediyoruz. TED مثلك تماما، البعض منا يحب عمله، البعض منا يكرهه.
    Çünkü yüzlerce yıldır, Bazılarımız yıldızlara baktı ve oraya gitmeyi arzuladı. Yüzlerce yıldır, TED لأنه لمئاتِ السنين، نظر البعض منا إلى النجوم وتطلع إلى الذهاب.
    Ama Bazılarımız onları merak etmeye hikâyelerini dinlemeye başlarsa, öğreneceğiz ki zulme ortak olmanın bir bedeli var. TED ولكن إذا بدأ البعض منا يتساءل عنهم، يستمع حتى إلى قصصهم، ونحن نعلم أن المشاركة في القمع تأتي بتكلفة.
    Bana herhalde şunu söyleyeceksiniz "İşte bu yüzden Bazılarımız maymunluk yapıp duruyor". Open Subtitles إلى القردة ثم أخيراً إلى الإنسان و على الأرجح ، سوف يقول البعض منكم يا أولاد لهذا يتصرف البعض منا كالقردة
    Ve Bazılarımız asla tekrar görüşemeyeceğiz. Open Subtitles . و البعض منا لن يرى بعضهم البعض مرة اُخرى
    Bazılarımız bunu saklamada daha başarılı, o kadar. Open Subtitles البعض منا أفضل في أخفائها هل كل ما في الأمر كيف حالك . أيها الغريب ؟
    Cidden, hiç madalyanız olmasa da ya da tarih kitaplarında yer almasanız da Washington'da Bazılarımız savaş için ne kadar çaba sarf ettiğinizi kesinlikle biliyor. Open Subtitles لكن حقا لو لن تحصلوا على مداليات أو توضع أسماءكم في كتب التاريخ البعض منا في واشنطن يعرف ماذا تفعلون من أجل الحرب
    Hırsınızı takdir ediyoruz fakat Bazılarımız bağırmalarınızın ters etki yaratacağı konusunda endişeliyiz. Open Subtitles ولكن بعض منا يشعر بالقلق من الصراخ هو الحصول على نتائج عكسية
    - Ama Bazılarımız savaşmaya hazır. Open Subtitles و لكن بعض منا . جاهز للعوده للقتال لمرة واحده
    Bazılarımız kelebek olacak, diğerleri fil ya da deniz canlıları olacak. Open Subtitles وبعضنا فراشات وغيرنا افيال وكائنات بحرية
    Yani Bazılarımız, hepimiz değil. Bu pozisyon herkese göre değildir. Open Subtitles لبعضنا و ليس لنا جميعاً الوضع ليس للجميع
    ya da sadece Bazılarımız için istediğimiz farklı özellikler mi seçeceğiz? TED أو ، سنقوم بشكل انتقائي باختيار المميزات التي نريدها للبعض منا و ليس للبعض الآخر ؟
    Bazılarımız sadece, üzerinde daha fazla çalışıyor. TED والبعض منا فقط يمضون أغلب حياتهم وهم يمارسونه.
    Ağır Fransız parfümünün altında, Bazılarımız hâlâ korkunun kokusunu alabiliyoruz. Open Subtitles أسفل عطركِ الفرنسي باهظ الثمن، بعضاً منا لازال بإمكانهم الإحساس بخوفك
    Bazılarımız ise erkenden çalışmak zorunda. Open Subtitles البعض مِنَّا يَجِبُ أَنْ يَكُونُ في العمل مبكراً.
    Herkes mahalle papazı olmadığına göre Bazılarımız bu şekilde uğraşmalı. Open Subtitles لا يمكن أن نحصل على كل الوظائف لذا على أحدنا أن يحاول
    Geçenlerde Nijerya'da bir üniversitede genç bir kadın grup tecavüzüne uğradı, bunu Bazılarımız biliyordur. TED مؤخرا، تعرضت فتاة لاعتصاب جماعي في جامعة بنيجيريا، أظن أن بعضنا قد سمع بذلك.
    Bazılarımız yalın ayak çalışmayı tercih ediyor. Open Subtitles فبعضنا يفضل العمل حافي القدمين
    Bazılarımız durup hayatın zorluklarının daha iyi insanlar olmamız için birer fırsat olduğunu düşünebilir. Open Subtitles القليل منا يتوقفون حتى يدركوا أن مصائب الحياه قد تكون خير لنا. ولتجعلنا رجالاً ونساءً أخيار
    Ve Bazılarımız da soğuk füzyon hakkında aynı şeyleri hissediyoruz. Open Subtitles واعتقد ان بعضنا يشعر بذلك ايضا واعتقد ان بعضنا يشعر بذلك ايضا
    Eğer Bazılarımız cezayı karşılayabilir ve kütüphane haklarımıza devam edebiliyorken, tek bir hata yaptığı için hoş karşılanmayanların olması adil bir hizmet mi? TED فهل هذه خدمة متساوية وعادلة إذ يمكن لبعضٍ منا دفع غراماتنا ويستمر في مواصلة العمل كما نفعلُ دائمًا، ويرتكب البعض الآخر خطأً واحدًا ولم يعودوا موضع ترحيب مجددًا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد