ويكيبيديا

    "bilmen gereken" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يجب أن تعرفه
        
    • عليك معرفته
        
    • تحتاج لمعرفته
        
    • يجب أن تعرفيه
        
    • يجب أن تعلمه
        
    • عليك أن تعرفه
        
    • عليكِ معرفته
        
    • يجب أن تعرفها
        
    • تريد معرفته
        
    • يجب أن تعرف
        
    • يجب ان تعرفه
        
    • تحتاج إلى معرفته
        
    • يجب ان تعلمه
        
    • يجب أن تعلم
        
    • يجب أن تعلميه
        
    Bu küçük maceraya atılmadan önce bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفه قبل أن تخوض هذه المغامرة الصغيرة
    bilmen gereken bir şey daha var. Burada kutuplar terstir. Open Subtitles هناك شيء واحد يجب أن تعرفه هنا بأسفل، الأقطاب معكوسة
    bilmen gereken önemli bir şey var, o da onunla tenis oynamıyorum. Open Subtitles الشيء المهم الذي عليك معرفته هو أنه ليس شريكي في كرة المضرب
    bilmen gereken tek şey bu. Taşıyıcının ne olduğunu söyle. Open Subtitles نحن هذا كل ما عليك معرفته لا أريد المضيف عليك إخباري ما هو
    Fakat oraya gitmeden önce bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد تحتاج لمعرفته قبل أن نذهب هناك.
    Buraya nasıl geldiğinle ilgili bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفيه حول كيفية وصولك إلى هنا
    Burada durum çirkinleşebilir, bu yüzden bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles الأمور قد تسوء سريعا هنا لذا يوجد شيئاً ما يجب أن تعلمه
    Bir erkek olarak kadınlar hakkında bilmen gereken tek şey var. Open Subtitles بصفتك رجل , فهناك شيء واحد يجب أن تعرفه عن النساء
    Ben içki içmem. Hakkımda bilmen gereken bir şey bu. Open Subtitles لا، أنا لا أشرب الخمر، الذي يجب أن تعرفه عني
    bilmen gereken şey, nerede bulacağındır. Open Subtitles الشيء الذي يجب أن تعرفه هو مكان العثور عليه
    - Ama bilmen gereken... Open Subtitles الشئ الذى يجب عليك معرفته اوه تمهلى ثانية انتى وافقة معى
    Yaptığım şeyler seni hiç ilgilendirmez. bilmen gereken tek şey... Open Subtitles ما أفعله ليس من شأنك بتاتاً كل ما يتعين عليك معرفته
    Sana kim olduğumuzu söyleyebilirim. Ama bilmen gereken bir tek şey var. Open Subtitles كل ما اردناه منك هو ان تذهب فى النوم, سيد بوارو. استطيع ان اخبرك من نحن ولكن كل ما عليك معرفته
    O kadar ileri gideceğinizi sanmam... ama bu kız düşündüğümden daha ateşli çıkarsa... bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles لم أعتقد أننا سنصل الى هنا لكنّ يظهر انها أسهل مما ظننت هناك شيء تحتاج لمعرفته
    bilmen gereken bir diğer şey de külotlarınla salsa dansı yapmak. Open Subtitles الشيء الأخر الذي يجب أن تعرفيه أنت مثل راقصة الصالصا بتنورتك القصيرة هذه
    Havaalanından aldığınız adam var ya, bilmen gereken bir şey var. Ne demek bu? Open Subtitles هذا الرجل الذي احضرته من المطار ، هناك شئ يجب أن تعلمه بشأنه
    Sana ne söylemiş olursa olsun, onun hakkında bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles حسنٌ، أيّاً كان ما اخبرتكَ به هنالك شيءٌ عليك أن تعرفه بشأنه
    Lakin daha ileri gitmeden önce, bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles ولكن قبل أن تتكلمي بالمزيد أعتقد أن هنالك شيء عليكِ معرفته
    Oliver, dinle, bilmen gereken birtakım şeyler var. Open Subtitles أوليفر، رجاءا، هناك بعض الأشياء التي يجب أن تعرفها
    bilmen gereken her şey söyler. Tek yapman gereken, dili öğrenmek. Open Subtitles سوف يخبرك كل شيء تريد معرفته كل ماعليك هو معرفة اللغة
    Belki ailende bilmen gereken kalıcı bir hastalık vardır. Open Subtitles ربما توجد بعض الأمراض فى عائلتك يجب أن تعرف عنها
    Gitmeden önce bilmen gereken bir şey var John. Open Subtitles هناك شيء يجب ان تعرفه يا جون قبل ان نذهب
    Tek bilmen gereken sıska kıçına tekmeyi basabilirim. Open Subtitles كل ما تحتاج إلى معرفته هو ، ويمكنني أن ركلة الحمار هزيل الخاص بك.
    Yüzbaşı Murtaugh biliyorum, sırası değil ama benim hakkımda bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles القائد مورتو انا اعلم انه وقت مزعج لكن هناك شيئ يجب ان تعلمه عني
    Pekâlâ, ağlamaya başlamadan önce öldürdüğün adamla ilgili bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles حسناً , قبل أن تذرف المزيد من الدموع لذلك المرتزق الذي قتلت يجب أن تعلم شيئاً
    Hiç hoş olmadı. Tüm bilmen gereken bu. Open Subtitles الأمر لم يكُن جميلًا، وهذا كلّ ما يجب أن تعلميه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد