ويكيبيديا

    "bir tane" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • واحده
        
    • واحدة من
        
    • على واحدة
        
    • واحداً
        
    • بواحدة
        
    • على واحد
        
    • واحدة في
        
    • كأس
        
    • واحدةً
        
    • واحد من
        
    • واحدة فقط
        
    • واحدٌ
        
    • كأساً
        
    • بواحد
        
    • واحدةٌ
        
    Duvardaki 36 şişe biradan, bir tane alırsın ve etrafından geçersin. Open Subtitles عدد 36 زجاجة على الحائط أنزل واحده و مررها على الجميع
    Duvardaki 35 şişe biradan, bir tane alırsın ve etrafından geçersin. Open Subtitles عدد 35 زجاجة على الحائط أنزل واحده و مررها على الجميع
    Hey, biraz yardımcı ol. Cebimdeki ilaçlardan çıkarıp, ağzıma bir tane koy. Open Subtitles انت ، كن رياضيا ، خذ واحدة من الاقراص وضعها تحت لساني
    Ama bir tane yetmez. Başka bir kadın daha içmek istersin! Open Subtitles لكن لا يمكنك التوقف على واحدة ، فسترغب بشرب امرأة أخرى
    Adam herhalde bir tane bile insan suratı bulamayınca tentelerin resmini yapmıştır. Open Subtitles لقد قام برسم لوحات لمناظر طبيعية، ولكن لم يرسم وجهاً بشرياً واحداً
    Bence berabere değiliz evlat, çünkü biz bir tane canlı yakaladık. Open Subtitles حسنا يا بني, انها ليست كذلك لاننا امسكنا بواحدة حية للتو
    Ama küçükken bir tane istediğimi bildiğin için onunla geldin. Open Subtitles ولكنك كنت تعرف اننني املك واحدا وذهبت وحصلت على واحد
    Hristiyan inanışında on emir vardır. Benim bir tane var. Open Subtitles الأيمان المسيحى له 10 وصايا و أنا لدى واحده فقط
    Sağ ol baba ama sen de bir tane yeseydin. Open Subtitles شكراً يا أبي لكن يجب أن تكون لديك واحده أيضأ
    Ne zaman biriyle konuşsam, sonunda, bunlardan bir tane beliriyor. Open Subtitles حين اتكلم مع شخص ما فى النهايه هناك واحده مثلها
    Kesinlikle yeni yıl için bunlardan bir tane alıyorum. Kapıda ne yazıyor? Open Subtitles وحصلت على واحدة من هذه من أجل عيد الميلاد ماذا تقول اللافتة
    Tüm koşuculara bir tane şunlardan dağıtılıyor, ayakkabılarının tepelerine iliştiriyorlar. Open Subtitles نعطي كل عدّاء واحدة من هذه ليلصقها في مقدّمة حذائه
    Bunlardan bir tane al.. ve onu porno yıldızı gibi mutlu et. Open Subtitles واحدة من هذه وستمارس الجنس مع زوجتك مثلما لو كنت نجم دعارة
    Koca Stein patlıcanlı calzone istiyor. bir tane yemesi lazım. Open Subtitles ستاين الكبير يريد كالزون بالباذنجان يجب أن يحصل على واحدة
    "Bana da bir tane yolla ve ben de karşılığında... Open Subtitles أرسل لي واحداً و أنا بالمقابل سأعطيك أكليلاً من الزهور
    Ama Parker sadece bir tane alabilir çünkü benim doğum günüm, onun değil. Open Subtitles لكن باركر يمكنها أن تحظى بواحدة فقط لأنه عيد ميلادي, ليس عيد ميلادها
    Eve giderken benim için de bir tane al, olur mu? Open Subtitles أحصل على واحد مكانى ، فانا فى طريقى للعودة الى المنزل
    bir tane sol omuzda, göğüste bir tane ve iki tane sağ kolda. Open Subtitles واحدة في الكتف الأيسر ، واحدة ل في الصدر واثنان في ذراعه اليمنى.
    bir tane daha, lütfen. Ee, biri "sopalama" işine nasıl girer? Open Subtitles كأس آخر من فضلك كيف ينتقل الشخص إلى التفتيش بالمطارات إذاً؟
    Bir bebek istiyordum. Şimdi Tanrı kucağıma bir tane indirdi. Open Subtitles أردت طفلاً، والآن وهبني الرب واحدةً بحضني.
    Her favelaya bir tane koyun, her gecekondu bölgesine, çünkü şunu bilin ki, TED ضع واحد من هذا في كل منطقة فقيرة، وكل مستوطن فقير، لأن هذا
    Peter, diğer kimseler ne alıyor umurumda değil. Sen bir tane alacaksın. Open Subtitles بيتر ، لايهمني ما اخذ ذلك الرجل انت ستحصل على واحدة فقط
    Neydi adı şu lastik şeylerden. Kendim için bir tane alacağım. Open Subtitles ـ واحدٌ من تلك المطاطات ، أنا متجهة إلى هناك بنفسي
    Evet, tabi. Ama sadece bir tane içebilirim. Yarın erken kalkmam gerek. Open Subtitles صحيح , بالتأكيد , أستطيع فقط تناول كأساً واحدة لأنني يجب أن أستيقظ مبكراً غداً
    Eğer bir avukat tutmayı karşılayamazsan, sana bir tane sağlanacaktır. Open Subtitles إن كنت غير قادر على الدفع للمحامي، فإننا سنزودك بواحد
    Üzerinde bir tane varsa, eve dahi gitmeden bir cenazeden kasabadaki bir eğlenceye gidebilirsin. Open Subtitles إن كان لك واحدةٌ مثلها فبإمكانك الذّهاب مباشرةً من مراسم دفنٍ إلى حفلةٍ ليليّة دون الحاجةِ للعودة إلى البيت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد