ويكيبيديا

    "bir tehlike" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هناك خطر
        
    • أي خطر
        
    • خطر في
        
    • خطر داهم
        
    • من الخطر
        
    • من المخاطر
        
    • هنالك خطرٌ
        
    • في خطرٍ
        
    • في خطرِ
        
    • أنه خطر
        
    • تهديداً
        
    • خطر جسيم
        
    • خطر من
        
    • خطراً شديداً
        
    Bunla ilgili ne yapacağımı bilmiyorum. Eğer çocuklara bir tehlike varsa... Open Subtitles لا أعرف ما العمل حول هذا إذا هناك خطر على الأطفال
    Savaşın bilime hizmet etmesine izin verdiğimiz sürece bir tehlike olmaz. Open Subtitles طالما أننا نجعل الحرب تخدم العلم ، فلن يكون هناك خطر
    Gerçekte bir tehlike içinde değildik, değil mi John? Open Subtitles نحن ما كناش في أي خطر فعلي مطلقاً؛ اليس ذلك الحق؛ جون؟
    En kısa sürede yüzüme oturmazsan fazlaca bir tehlike yok. Open Subtitles لا يوجد خطر في هذا مالم تنحني أحترام لي قريباً
    Küçük kızımı kaçırdılar. Eşiniz ciddi bir tehlike içinde. Bir dakika. Open Subtitles لقد إختطفوا ابنتى زوجتك فى خطر داهم دقيقة من فضلك
    Bunun gibi ayinlerde her zaman bir tehlike vardır, biliyorsun. Open Subtitles كما تعلم، هنالك دائماً عنصر من الخطر لمثل هذه الطقوس
    Evet, ön sayfaları mesleki bir tehlike yapacak. Open Subtitles نعم ، بشكل جيد ، مما يجعل من الصفحات الأولى هي من المخاطر المهنية.
    Yapay zekâyla ilgili düzeltmemiz gereken daha büyük bir tehlike var. TED هناك خطر أكثر إلحاحًا ومجازفة أكبر وعلينا إصلاحهم أولًا.
    bir tehlike yoksa ne diye can yeleklerini giymemizi istiyorsun? Bunu açıkla dostum. Open Subtitles اذا لم يكن هناك خطر لم تريد ان نرتدي سترات النجاة
    Babam bir tehlike olduğunu biliyordu. Bana uyumaya gitmemi söylemişti. Open Subtitles عرف أبي أن هناك خطر أخبرني أن أذهب لأنام
    bir tehlike yok. Lütfen danışmaya başvurun. Open Subtitles ليس هناك خطر مباشر الرجاء الاتصال بالمكتب الأمامي
    Hoş ve yetenekli Dumais'in bana verdiği bilgiye göre yakın bir tehlike bulunmuyor bu rıhtım nispeten iyi durumda. Open Subtitles هذه المنطقة الرائعة تبين , أن ليس هناك خطر فوري . الحالة جيدة نسبياً
    Böylece kampta kısa bir süre dahi olsa, bir tehlike olmaz. Open Subtitles لرحمة المخيم من أي خطر أي كيفما تتلخص الحقبة
    En kısa sürede yüzüme oturmazsan fazlaca bir tehlike yok. Open Subtitles لا يوجد خطر في هذا مالم تنحني أحترام لي قريباً
    Elise'i hâlâ görüyor musun? Elise hâlâ görüşümüz dahilinde ama bu Amerikalı muhtemel bir tehlike içinde. Open Subtitles مازلنا نرى إليز وارد، ولكن الأمريكي في خطر داهم.
    Şiddetin biyolojik olarak açıklanmasının nedenlerinden biri bu hipotezin potansiyel bir tehlike olmasının sebebi sadece insanları yanlış yönlendirmesi değil gerçekten zarar verebilecek olmasıdır... Open Subtitles بل وقد يكون خطأً خطيراً إلى حد ما. و السبب الذي يجعل من الخطر أن نفترض أن هناك
    Burada bilgim dâhilinde olmayan biyolojik bir tehlike var. Open Subtitles نوع من المخاطر البيولوجية التي لم يتم إطلاعي عليها
    Bu odada tek bir tehlike var, biliyor musun? O da sensin. Open Subtitles هنالك خطرٌ في الغرفة، و خمن ما هو؟
    Ama eğer bize yardım etmezsen Beşinci Kol'daki dostların ciddi bir tehlike altına girer. Open Subtitles لكن إن لم تساعدينا، فسيكون أصدقاؤكِ من الرتل الخامس في خطرٍ حقيقيّ.
    Artık karım, kızım, burda yaşayan herkes büyük bir tehlike içinde. Open Subtitles الآن، زوجتي وابنتي وكل من يعيشون هنا في خطرِ مُدقع
    Sanığın yıllar boyu işlediği çok sayıdaki suç kendisinin toplum ve insanlar için bir tehlike olduğunu gösteriyor. Open Subtitles عدد الجرائم الذي ارتكبها المتهم طوال الأعوام الماضية يشير إلى أنه خطر على أهله وعلى المجتمع
    Sence dolandırıcı veya senin için potansiyel bir tehlike mi? Open Subtitles هل تعتقدين أنه محتال؟ وأنه قد يمثل لك تهديداً محتملاً؟
    Zira şu anda tüm hayallerim ve planlarım büyük bir tehlike altında. Open Subtitles فكل أحلامي ومخططاتي في خطر جسيم حالياً
    Ama kesinlikle büyütülecek bir tehlike durumu yok. Open Subtitles ولكني أؤكد لكم وللجمهور بأنه لا خطر من أي نوع
    - Bay Peterman ölümcül bir tehlike ile birçok kez karşılaşmışsınızdır. Open Subtitles -سيد بيترمان لا بد أن تلك لم تكن المرة الوحيدة حيث تواجه خطراً شديداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد