Birkaç gün içinde her şey çok daha iyi olacak. Göreceksin. | Open Subtitles | في غضون عدة أيام, كل شيء سيكون على مايرام سترى ذلك |
Tamam. Birkaç gün sonra görüşürüz. Ne var o kutuda? | Open Subtitles | أراك خلال عدة أيام ماذا يوجد في هذا الصندوق ؟ |
Soğuk algınlığı bile olsa yaşını göz önüne almalısın. Birkaç gün dinlen. | Open Subtitles | يجب أن تراعي عُمرك، حتى إذا كانت مُجرد إنفلونزا، إستريح لبضعة أيام |
Birkaç gün herifi sağda solda gezdirip... birşeyler araştırıyormuş, birilerini izliyormuş gibi yapsın, | Open Subtitles | سيجعله يرافق هذا الرجل لبضعة أيام يتظاهر بإتباع بعض الأدلة ويبعده عن طريقنا |
Genellikle bağışıklık sistemi bir tehditi Birkaç gün içinde yok eder. | TED | عادةً ما تقضي الاستجابة المناعية على التهديد في غضون أيام قليلة. |
Hayır, serpintinin geçmesini bekleyeceklerdir. Şu Birkaç gün çok tehlikeli. | Open Subtitles | لا، سينتظرون الغبار حتى ينمحي سيكون ذلك خطير لعدة أيام |
Son Birkaç gün içinde Marabar'ı ziyaret etmeyi kendime görev edindim. | Open Subtitles | للتقرُب للآنسة كويستد لقد زرت كهوف مارابار خلال الأيام القليلة الماضية |
Güzel bir otelde Birkaç gün, bizi vuracak kimse yok! | Open Subtitles | تعال بضعة أيّام في الفندق اللّطيف لن يضربنا أحد ؟ |
Bundan önceki durumda belirtiler ortaya çıkmadan önce Birkaç gün geçmişti. | Open Subtitles | مرّت عدة أيام آخر قبل أن نلاحظ أيّ تغير في سلوكه |
- Biri Birkaç gün sonra taşınmış. Ama onun kayıtları kusursuzdu. | Open Subtitles | واحدة انتقلت قبل عدة أيام ولكن سجلها كان خالي من الأخطاء |
Birkaç gün içinde boğulduğu varsayılır ve arama çalışmaları iptal edilir. | Open Subtitles | و بعد عدة أيام, سيفترضون أنها غرقت, و سيتوقف البحث عنها |
Böyle bir yer Birkaç gün boş kalınca hemen kapılır. | Open Subtitles | غرفة جميلة كهذه إذا فرغت لبضعة أيام فسيخسرها من المؤكد |
Sadece Birkaç gün beni idare et tamam mı? Ne? | Open Subtitles | إسمعني ، غطّي أخباري لبضعة أيام فقط ، حسناً ؟ |
06.00'da beni alacaklar ve Birkaç gün şehir dışında olacağım. | Open Subtitles | سأغيب عن المدينة لبضعة أيام وسيتم أخذي على الساعة 6 |
Artık devletle hesaplaştığımı düşünüyordum, ama Birkaç gün sonra anladım ki yanılmışım. | Open Subtitles | تصورت أنني والحكومة تعادلنا لكن بعد أيام قليلة اكتشفت أنني كنت مخطئاً |
Ve yarışmadan Birkaç gün önce başka bir steroid skandalına bulaşmıştı. | Open Subtitles | ..وقبل أيام قليلة من المنافسة كان متورطاً في فضيحة سترويد أخرى |
Birkaç gün sonra işimiz biter ve bu pis kokudan kurtuluruz. | Open Subtitles | لعدة أيام , يُمكننا تغطية هذا. إبتعد عن هذه الرائحة الكريهة |
- Öleli Birkaç gün olmuş. - Hayvanlar bayağı iyilermiş. | Open Subtitles | توفي خلال الأيام القليلة الماضية الكريتنس كانت في حالتها الجيدة |
Birkaç gün önce kıyafetlerimi yırtan adam bugün beni öpmek istemiyor. | Open Subtitles | منذ بضعة أيّام جرّدتني من ملابسي بتمزيقها، والآن تأبى حتّى تقبيلي؟ |
12 kitaptan sadece birini okuyor, ve sadece birkaç derse giriyor, sınavdan Birkaç gün önce de odamıza gelip bizden onu sınava çalıştırmamızı istiyor. | TED | يقرا كتابا واحدا من اصل 12 ويحضر بضع محاضرات، يحمل نفسه الى غرفتنا قبل بضعة ايام من الامتحان ليحظى ببعض الدراسة. |
Nüfuzumu kullandım. Yargıç duruşmayı öne aldı. Birkaç gün içinde olacak. | Open Subtitles | القاضي وافق على السير في القضية ستعقد الجلسة في بضع أيام |
Paranın bir kısmını kaparo olarak verirsek herkes biraz yardım eder ben de haftada Birkaç gün yeniden çalışabilirim. | Open Subtitles | إن إستعملنا جزءا من المبلغ كي ندفع المقدم وكل شخص يساهم فيه يمكنني العودة للعمل بضعة أيام في الأسبوع |
Birkaç gün sonra, her ergene seçme fırsatı verilmesi gereken 2 şeyi yapacağız. | Open Subtitles | يومان ، وسوف نقوم بالشيئين كل مراهق يجب أن يكون له الفرصة ليفعل |
Birkaç gün birlikte yaşadılar ve düğünü iptal ettiler. - Tanrım. | Open Subtitles | و لكنهما عاشا مع بعضهما ليومين و قررا بعدها إلغاء الزفاف |
Birkaç gün veya birkaç hafta düşüneceğim. Henüz karar vermedim. | Open Subtitles | سوف اجعله يغلي لعدة ايام او اسابيع لم اقرر بعد |
Gabriel Osborne ve kardeşi Birkaç gün sonra bugün de bir kadın. | Open Subtitles | جبريل اوسبورن و اخته بعد ايام قليلة من ذلك, و امرأة اليوم |
Kimi suçlarsa, Birkaç gün onunla konuşmayacak, birkaç ay boyunca iğneleyici yorumlar yapacak. | Open Subtitles | اقصد .. كائناً من كان الملوم ستناله المعاملة الصامتة لبضعة ايام بعدها سيقوم بإطلاق التعليقات لبضعة اشهر |
Ne ile ilgili bilmiyorum ama ölmeden Birkaç gün önce polis merkezine gitti. | Open Subtitles | لا أعرف عمّا كان الأمر لكن قبل موتها ببضعة أيام ذهبت إلى المخفر |