ويكيبيديا

    "bizden daha" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أكثر منا
        
    • أفضل منا
        
    • أكثر مننا
        
    • أكبر منا
        
    • اكثر منا
        
    • أكثر منّا
        
    • منا بكثير
        
    • مما نحن
        
    • منا نحن
        
    • من بقيتنا
        
    • أسوأ منا
        
    • أكبر منّا
        
    • أفضل مننا
        
    • أفضل منّا
        
    • افضل منا
        
    Bisiklet taksinin şöförü bizi bizden daha sarhoş olanların olduğu bir batakhaneye bıraktı. Open Subtitles الذي أوصلنا إلى ذلك المكان سيء السمعة ازداد إرهاقاً أكثر منا في الحانة
    Hala bizden daha fazla benzini var. İzlerimizi hala takip edebilir. Open Subtitles لا يزال لديه وقود أكثر منا لا يزال بوسعه تتبع آثارنا
    Ona karşı bir dezavantajımız var. O, bizden daha keskin dönüş yapabilir. Open Subtitles نحن يصادفنا عائق لأنه يمكنه الإلتفاف بزاويه حاده أكثر منا
    AiIen oIabiImek için, bizden daha uygun kimse var m_BAR_? Open Subtitles أقصد , من العائلة التي ستكون أفضل منا لك ؟
    Belki de senin bizden daha anlayışlı ve canayakın olduğunu düşünüyor. Open Subtitles لربما يعتقد بأنك عندك فهم وعطف أكثر مننا
    Yapma, bu işin bizden daha büyük olduğunu hep biliyordun sen. Open Subtitles هيا، لقد علمت دائماً بأن هذا الأمر أكبر منا
    Otun etkisine bizden daha çok dayanırsanız, esrarı bırakırız. Open Subtitles ان كنتما تقدران ان تتحملا اكثر منا ، سوف نتوقف
    bizden daha fazla avlayamayacaksınız! Bunu asla yapamazsınız. Tüm saygımla söylüyorum Majesteleri. Open Subtitles لن تصطاد أكثر منّا، لن تديرَ أكثر منّا مع فائق الاحترام، سموّك
    Eminim bizden... daha fazla şey biliyordur. Open Subtitles أنا متأكد بأنه يعلم بهذه الأمور أكثر منا
    Tamam. Hayır Devlin, git Darlinglerle ilgilen. Çünkü belli ki onlar sana bizden daha çok ihtiyaç duyuyor. Open Subtitles لا دفلن، إبقَ مع الـ دارلينغ لأنه على ما يبدو هم بحاجة إليك أكثر منا
    bizden daha bilgili gözüken tek kişi o. Open Subtitles إنه يبدو إنه الشخص الوحيد الذي يعرف أكثر منا نحن.
    Bence onların daima bizden daha fazla bilgiye sahip olduğunu varsaymalıyız. Open Subtitles أعتقد بأن علينا أن نفترض بأن لديهم معلومات أكثر منا طوال الوقت
    Anketlere göre bu müzakereye bizden daha çok ihtiyacınız var. Open Subtitles لو أشارت الاقتراعات الأولية لأي أمر عليك مشاورة هذا الأمر أكثر منا
    Audrey'i kaçıran ve Colorado'lu çocuk hakkında bizden daha fazla şey bilen kişi onu insanlar üzerinde kullanıyor! Open Subtitles وشخص ما , اختطف أودري ويعرف الكثير عن فتى كولورادو أكثر منا
    Hükümet, kulüpler, yardım hatları çocuklarımızı bizden daha iyi yetiştirebileceklerini düşünüyorlar. Open Subtitles الحكومه, النوادي, خطوط المساعده.. يظنون انهم يستطيعون تربية أطفالنا أفضل منا
    Bire bir ya da ona on şempanzeler bizden daha iyi olabilirler. TED واحد مقابل واحد، أو حتى 10 مقابل 10، قد تكون قرود الشمبانزي أفضل منا.
    Çinliler Yerliler'den bizden daha çok nefret ediyorlardı. Open Subtitles لقد كان الصينيون يكرهوا الوطنيون أكثر مننا
    Şey, Joe dede bizden daha iyi tanıyor orayı ve... Open Subtitles حسناً. . يبدو أن الجد جو يعرف ما يفعله أكثر مننا
    İkimiz de görevin bizden daha büyük olduğunun farkındaydık. Open Subtitles نعرف كلانا أن تلك المهمة أكبر منا جميعاَ
    Arkadaş olsalar bile Shana'ya niye bizden daha çok güvensin? Open Subtitles يمكن حتى ولو كانوا اصدقاء لماذا آلي تثق في شانا اكثر منا ؟
    Her zaman en iyisini bilmediğimi ve bizden daha akıllı birinin Karanlık Lord'un onunla daha işinin bitmediğine inandığını naçizane daha yeni öğrendim. Open Subtitles لكنني مؤخرًا وعن .. تواضع منّي ذُكّرتُ .. أنني لا أعرف دائمًا ما الأفضل وشخصٌ أكثر منّا حكمةً .. يظنُّ أن سيّد الظلام
    Onlar 4 kişi ve bizden daha büyükler. Open Subtitles هناك أربعة منهم , وهم أكبر منا بكثير
    Besleyici gövde yerden uzaklaşıyor. Şu anda bizden daha aşağıda. Open Subtitles يبدو أنه أقرب بكثير إلى الأرض أكثر مما نحن عليه
    Evrim bizi buna hazırlamadı. Bu frekansı algılayamıyoruz ve iyi bir gün geçiren insanlar, tamamen iyi görünenler, bizden daha da kötü durumdalar. TED التطور لم يعدّنا لهذا . نحن لا نملك هذه السعة، وللناس الذين يقولون أنهم يحظون بيوم جيد هم بحالة ممتازة، إنهم أكثر جنوناً من بقيتنا
    - Dikkatli olun. Bayan, bırakın girsin. bizden daha kötü durumda. Open Subtitles سيدتي دعيه يذهب حالته أسوأ منا لا شيء، لا شيء في العدسة أو الشبكية
    - Bu mesele bizden daha önemli Alex. Open Subtitles إن الأمر بشأن ما هو أكبر منّا الآن ، أليكس
    Mandi aman tanrım. birileri bizden daha iyi park yerine sahip Open Subtitles ماندي . ياإلهي هناك شخصاً لديه موقف للسيارة أفضل مننا
    Sen kendini ne sanıyorsun? bizden daha mı üstün bir şeysin? Open Subtitles تتجوّلين في هذا المكان كما لو كنتِ تعتقدين أنكِ أفضل منّا.
    Biz, diğerlerinin bunu bizden daha iyi olmasını istiyoruz. TED لقد كنا نريد ان يكون الآخرون افضل منا .. وقد كانوا كذلك فعلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد