ويكيبيديا

    "bu soruşturma" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا التحقيق
        
    • هذه التحقيقات
        
    • هذه القضيّة
        
    • لهذا التحقيق
        
    • التحقيق مصنّف تحت بند
        
    • به عن التحقيق
        
    Yani Bu soruşturma, FBI'ın yetki alanına girer. Open Subtitles لذا هذا التحقيق سيكون ضمن سلطة المكتب القضائية.
    Benim fikrim öyle, Bu soruşturma mikroskobun altında başlayıp orada sona ermeli. Open Subtitles رأيي أن هذا التحقيق يجب أن يبدأ وينتهي تحت المجهر. د.
    Bu konuda yalnız olabilir ama bence Bu soruşturma boyunca birimiz rasyonel kalmalı. Open Subtitles ربما أكون وحيدة في هذا ولكن على أحدنا أن يحتفظ بالعقلانية البشرية خلال هذا التحقيق
    Hayır. Gelirsen Bu soruşturma sorgu odasında devam eder. Open Subtitles لا، اذا فعلت هذا سينتقل هذا التحقيق لغرفة الاستجواب
    Bu soruşturma her yönüyle kesin bir gizlilik içinde. Open Subtitles كل نواحي هذه التحقيقات سري للغاية. كلها.
    Ama belki de Bu soruşturma, o kutunun açılmasına neden oldu. Open Subtitles لكن هذه القضيّة يمكن أن تفتح ذلك الصندوق.
    Bana söylenene göre Bu soruşturma devam aşamasında ve en az bir tane de uyuşturucu organizasyonuyla ilişkili cinayetten arama emri var. Open Subtitles مع إبلاغي أن هذا التحقيق مستمر و أن هناك مذكّرة قبض بشأن جريمة قتل مرتبطة بهذه المنظّمة الإجراميّة
    Ya Bu soruşturma benim aleyhime dönerse ne olacak? Open Subtitles ماذا لو أن هذا التحقيق بأكمله يتسلط عليّ؟
    Eğer Bu soruşturma yeteri kadar ilgini çekmiyorsa ikimize de bir iyilik yap ve başka bir yere tayinini iste. Open Subtitles إذا كتت غير محفزاً ناحية هذا التحقيق إفعل لكلينا معروفاً و أطلب تحويلاً
    Bu soruşturma boyunca beraber görünmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نبدو يداً واحدة أثناء هذا التحقيق
    Bu soruşturma en iyi ajanımı hastanelik etti zaten. Open Subtitles حتى الآن، هذا التحقيق قد وضع أفضل عميل لديّ في المستشفى.
    Bu soruşturma ile ilgili bilgi aldım Çavuş. Open Subtitles عندي اوامر بادارة هذا التحقيق ايها الرقيب
    Bu soruşturma senin üstünde büyük bir yük, farkındayım. Open Subtitles أعلم أن هذا التحقيق قد وضع على عاتقكِ مسؤوليات جمة
    Onun gitmesini istiyorum. Bu soruşturma sürerken onun... - ...bu karakolda bir işi yok. Open Subtitles أريده أن يرحل، فليس له عمل في هذا المركز، ليس في وقت إجرائنا هذا التحقيق.
    Bu soruşturma için hayatlarını riske atan birçok polis tanıyorum. Open Subtitles لدي شبكة من العملاء المخفيين يعرضون حياتهم للخطر لأجل هذا التحقيق.
    Fakat tüm emniyet gücünü Bu soruşturma için kullanıyoruz. Open Subtitles بَيْدَ أننا نضع كامل قوى القسم من أجل هذا التحقيق
    Bu soruşturma sonlanmadan öyle bir şey olmayacak. Open Subtitles هذا لن يحدث حتى نضع إستنتاج في هذا التحقيق
    Bu soruşturma sessiz sedasız da sürebilir, akşam haberlerine konu da olabilir. Open Subtitles يمكن التعامل مع هذا التحقيق بهدوء، أو يمكن أن تُفضح القضية على أخبار المساء.
    Bu soruşturma benim Başkanla ilişkimden çok daha büyük bir şey. Open Subtitles هذا التحقيق أكبر بكثير من علاقتي مع الرئيس
    Bu soruşturma bizim için büyük bir zafer olacak. Open Subtitles هذه التحقيقات ستكون فوزاً ساحقاً لك ايضاً
    Yaptıklarınız Bu soruşturma için çok önemli bilgiler kazandırdı. Open Subtitles إسمعا، لقد أبليتُما حسناً على هذه القضيّة.
    Eğer Bu soruşturma yeteri kadar ilgini çekmiyorsa ikimize de bir iyilik yap ve başka bir yere tayinini iste. Open Subtitles إن لم تكن متحفزاً بشكلٍ كافي ..لهذا التحقيق ،اصنع جميلاً لكلانا وأطلب أن يتم نقلك
    Bu soruşturma kesinlikle çok gizli. Open Subtitles التحقيق مصنّف تحت بند: "المعرفة على قدر الحاجة"
    Bu soruşturma için söyleyecek bir şeyin var mı? Open Subtitles هل هناك شىء أخر تخبرنى به عن التحقيق ؟ أى شىء أخر ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد