ويكيبيديا

    "bunlardan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • منهم
        
    • منها
        
    • هؤلاء
        
    • من هذه
        
    • مثلها
        
    • أولئك
        
    • من تلك
        
    • هذه الاشياء
        
    • هذين
        
    • منهما
        
    • إحداها
        
    • هولاء
        
    • هذه الأمور
        
    • من كل هذا
        
    • ضمنها
        
    Böyle çok fazla konuşmamız oldu. bunlardan benim çıkardığım sonuç babamın bilgeliği oldu. TED جرت بيننا حوارات كثيرة مثل هذه، وما حصلت عليه منهم كان حكمة أبي.
    Beş. Beş, çıplak gözle 100 milyar galasiden beş tanesi. Ve çok keskin bir görüşünüz yoksa bunlardan bir tanesini görmeniz oldukça zor. TED خمسة من أصل 100 مليار مجرة ، بالعين المجردة. واحدة منهم من الصعب جدا أن تراها ما لم يكن لديك بصر جيد جدا.
    Neden uyuduğumuz ile ilgili düzinelerce fikir var, ve ben bunlardan üçünü özetleyeceğim. TED هناك العشرات من الأفكار المختلفة حول ما الذي يجعلنا ننام، وسأفصّل ثلاثة منها.
    Bütün Avrupa'yı gezdiler ve bunlardan yüzlerce veya binlercesini sattılar. TED التي أنتقلت كل أنحاء أوروبا وباعوا منها بالمئات أو بالآلاف.
    Bunlar gibi, bunlardan genç çocukların kollarının parçalandığını, bacaklarının koptuğunu gördüm. Open Subtitles أولاد كهؤلاء , أولاد أصغر من هؤلاء أذرعتهم ممزقة وسيقانهم مبتورة
    Eğer bunlardan biri olduğundan şüphelendiğiniz kimse olursa hemen bir ajana haber verin. Open Subtitles اذا رأيت اى واحد من هؤلاء الاشخاص المشتبه بهم اخبر احد العملاء فوراً
    Ama en şaşırtıcı tarih öncesi sanat eserleri bunlardan daha da eskidir. TED لكن أكثر تحف ما قبل التاريخ إثارة للاهتمام أقدم من هذه بكثير.
    Venedik'te, domates sosu ve değişik otlarla bunlardan çorba yaptık. Open Subtitles في فينيسيا، نصنع الشوربة منهم مع صلصة الطماطة وأعشاب مختلفة.
    Sene 1979 idi ve yüz insanın portresinin ki bunlardan kırkı filmde yer aldı, ruhsal durumumuzun genel bir portresi olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles لقد كُنا في العام 1979 وكنت أعتقد وقتها بأنّ لوحة من مئة شخص يظهر منهم 40 في الفيلم من الممكن أن تُظهر
    bunlardan yılda bir veya iki tanesinin detektörlerimizle etkileşime girmesini bekliyoruz. Open Subtitles نحن نتوقع واحد أو اثنان منهم ليتفاعل مع أجهزتنا كل سنة
    Eğer bunlardan biri benim korumam olacaksa, çalışmaya ihtiyacı olan onlar, ben değilim. Open Subtitles إذا كان أي منهم حارسي اللشخصي فهم من بحاجة للتدريب و ليس أنا
    bunlardan sadece bu kadardı ama8 buçukdakikasonra, "Turta" hazır olur. Open Subtitles هذا مالدينا منها في خلال ثمان دقائق ونصف سنقدم الفطائر
    bunlardan birinin nasıl olup da kendini Julio Pena'nın atölyesinde bulduğunu açıklar mısınız? Open Subtitles ثم شرح لي كيف انتهت واحدة منها حتى في ورشة عمل خوليو بينا.
    Babam bunlardan ekse, bir daha hasat düşünmesine gerek kalmaz. Open Subtitles إن زرع أبي منها لن يقلق بشأن المحصول من جديد
    Ona, cesetleri buraya sakladığımı, ve bunlardan kurtulmasını istediğimi söyle. Open Subtitles أخبريه أننى خبأت الجثث هنا و أريده أن يتخلص منها.
    Eğer gerginsen bunlardan birini almalısın. Seni sakinleştirecektir. Oo, mükemmel. Open Subtitles عزيزي, إن كنت متوتراً, خذ واحدة من هؤلاء, سوف ترخيك
    Her 500 milyon ve üzeri alışverişinizde bunlardan bir tane sallıyoruz. Open Subtitles نَرْمي أحد هؤلاء في بكُلّ شراء مِنْ 500 مليون أَو أكثرِ.
    bunlardan birine, vücudundan kaydırıp çıkartarak sahip olabilmen ne kadar şaşırtıcı. Open Subtitles مذهلٌ كيف بإمكانك الحصول على واحدة من هؤلاء تنزلق من جسمك.
    Ama bütün görkemine karşın Süleyman bile bunlardan biri gibi giyinmiş değildi. Open Subtitles لكن حتى سليمان في مجده ما كان أبداً مصفوف كأحد من هذه
    Ne zaman biriyle konuşsam, sonunda, bunlardan bir tane beliriyor. Open Subtitles حين اتكلم مع شخص ما فى النهايه هناك واحده مثلها
    bunlardan 36 taneyi çıkarıp, kamyona yüklemek ne kadar sürer? Open Subtitles إلى متى يأخذ لحمل 3 دزينة أولئك خارج ويحمّلهم في شاحنة؟
    Her bir su damlasında, bunlardan 50 milyar tane elde ediyorsunuz. TED في كل قطرة ماء تحصلون على 50 مليار من تلك الأشياء.
    Hediyelere ihtiyacım yok. bunlardan çok var. Open Subtitles اننى لا اريد هدايا اننى لدى العديد من هذه الاشياء
    Ve aslında, bunlardan bizde ne kadar çok varsa -- bir pişmanlığa karşı ne kadar çok vasıta ve ne kadar çok hayal gücü o pişmanlık o kadar şiddetli olur. TED في الحقيقة، كلما كنا قادرين على فعل أى من هذين الأمرين .. كلما كنا أكثر قدرة على التغيير وقدرة على التخيل مع إحترام الندم الذي يساورنا، كلما كان الندم حاداً وقاسياً.
    orada büyük bir kütle olduğuydu. Aslında orada bunlardan iki tane vardı. TED كان هذا الجزء الشمعي الكبير هناك . كان هناك جزئين منهما .
    bunlardan biri belli ifadelerin hayatta kalmak için önemli olması. TED إحداها هي أن بعض التعبيرات مهمة للبقاء على قيد الحياة.
    Bu delikte memnun olduğum her gün... bunlardan bir tane alacaksın. Open Subtitles تحصل على واحدة من هولاء كل يوم مما يجعلني راضي بهذا
    Bu arada... eğer bunlardan bahsettiğimi bile yakalarlarsa maksimum güvenlikli bir hapishaneye gönderebilirler, ama sanırım online olmanın bir yolunu buldum. Open Subtitles لو علموا عنّي وأنا أتحدث عن هذه الأمور فسيرسلونني إلى سجن شديد الحراسة لكن أعتقد أنني وجدت طريقة للدخول إلى الإنترنت
    Gelin, Bayan Berger, bunlardan kurtulabilir misiniz? Open Subtitles هنا , مسز بيرجر , أيمكنك ان تتخلصى من كل هذا ؟
    Sadece finansal kriz de değil, hijyenik ped araştırması yüzünden başıma bir sürü iş geldi, bunlardan biri de eşimden gelen boşanma talebi idi. TED لييست فقط من اجل الازمات الماليه ولكن من اجل الفوط الصحيه. مررت بكل انواع المشاكل من ضمنها انذارات طلاق من زوجتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد