ويكيبيديا

    "buraya gel" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تعال هنا
        
    • تعال إلى هنا
        
    • تعالى هنا
        
    • تعالي إلى هنا
        
    • تعال الى هنا
        
    • تعال إلى هُنا
        
    • تعالِ هنا
        
    • تعال لهنا
        
    • تعال هُنا
        
    • تعالى إلى هنا
        
    • تعالي الى هنا
        
    • عُد إلى هنا
        
    • عودي إلى هنا
        
    • اقترب
        
    • تعالى الى هنا
        
    G bölüğü koğuşu en üst katta. Eşyalarını yerleştirip Buraya gel. Open Subtitles غرفة السرية ج في الطابق العلوى خذ حقائبك ثم تعال هنا
    Bella'ya benden de selam söyle. Tanrı'm, hayatımı mahvediyorsun, baba! Buraya gel. Open Subtitles يالهي أبي يحاول تدمير حياتي كامله تعال هنا سأكون الصراع الاول لك
    Buraya gel. Bu gece o kızın yerinde sen olabilirdin. Open Subtitles تعال هنا تلكَ الفتاةُ كانت يمكن ان تكونَ انتَ الليلة
    Gel buraya, Buraya gel, seni kahrolası! Gebermek mi istiyorsun? Open Subtitles تعال إلى هنا أيها اللعين تعال إلى هنا، أتريد الموت؟
    Buraya gel, yanıma otur ve bana her şeyi anlat. Open Subtitles تعالى هنا واجلسى بجانبى و اخبرينى بما حدث
    hey, Buraya gel, yavrum.. Gel buraya da Chuck ile tanış. Open Subtitles أنت، تعالي إلى هنا يا جميلة تعال إلى هنا وقابلي التعيس
    Buraya gel. Gel de beni yakından tanı Scrooge. Open Subtitles تعال هنا تعال هنا وتعرف على أفضل يا سكروج
    - Yapma Chick. - Buraya gel. Gel buraya! Open Subtitles ـ لا تفعل ,تشيك ـ تعال هنا ,لف وتعال هنا
    Buraya gel. Anahtarı bana ver. Sana bir anlaşma sunacağım. Open Subtitles تعال هنا, اعطني المفتاح ساعقد معك صفقة, هيه, عد الى هنا
    Ait olduğum yerde, mutfaktayım. Buraya gel. Open Subtitles أنا في المطبخ حيث أنتمي تعال هنا ايها الصغير
    Buraya gel. Sana copumu göstermek istiyorum. Open Subtitles تعال هنا أريد أن أريكِ هراوة الشرطى خاصتى
    Bir saniye Buraya gel. Gel. İyi misin? Open Subtitles تعال هنا لثانية , تعال هنا هل انت بخير ؟
    Hey, Benny, dur bir dakika! Nereye gidiyorsun? Buraya gel! Open Subtitles بيني أين انت ذاهب يا رجل , تعال هنا وأعطني دفعة
    Buraya gel, ahbap. Vücudunu açınca rüzgâr nasıl karşı koyuyor görüyor musun? Open Subtitles تعال هنا ، أترى كيف تُشكل الريح أجسامهم بوضع مفتوح؟
    Sabahleyin altıda Buraya gel ve bana iki defa seslen: Open Subtitles في السادسة صباحا تعال إلى هنا و نادي علي مرتين
    - Bobby, Buraya gel de biraz yalnız kalsınlar, tamam mı? Open Subtitles حسنا، بوبي، تعال إلى هنا والسماح لهم لديك لحظة قليلا، حسنا؟
    Tamam, ama bunun için bir şey yap. Sen, Buraya gel. Buraya. Open Subtitles حسنا ، لكن إعمل شئ حول هذا تعالى هنا ، أنت , هنا
    Bunu görmesini istiyorum. Buraya gel ana. Open Subtitles أريدها أن ترى هذا انظرى يا أمى ، تعالي إلى هنا
    Dedik ki, neden çocukları azarlayarak onlara otur, Buraya gel, onu yap, bunu yap demek zorundayız? TED فقلنا، لماذا يتوجب علينا توبيخ الأطفال فنقول، اجلس و تعال الى هنا و افعل كذا، و هكذا
    - Tamam mı? - Buraya gel domuzcuk! Open Subtitles ـ تعال إلى هُنا أيّها الوغد ـ حقاً؟
    Biraz Buraya gel. Bu gece olabildiğince güzel görünmeni istiyorum. Open Subtitles تعالِ هنا للحظة ، أريدك أن تبدي جميلة بقدر الإمكان الليلة
    Şimdi, Buraya gel ve kendine bak. Sadece kendine bak. Open Subtitles الأن تعال لهنا وأنظر لنفسك فقط أنظر لنفسك
    Buraya gel. Buraya gel. Open Subtitles لجَمالية خلقي التي انا عليها. تعال الى هُنا. تعال هُنا.
    Buraya gel Marlboro, bize katıl. Open Subtitles دعنا نشرب نخب ذلك، تعالى إلى هنا وشاركنا يا مارلبورو
    Buraya gel sana dokunmak istiyorum. Open Subtitles تعالي الى هنا ,عليك اللعنه اريد ان المسك
    Tamam, onlarla görüş ve en yakın zamanda Buraya gel. Open Subtitles حسناً، نسّق معهم ومن ثمّ عُد إلى هنا. في أسرع وقتٍ مُمكن.
    Bekle bir dakika! Hayır, gel buraya! Buraya gel! Open Subtitles انتظر دقيقة عودي إلى هنا إذا لم تذهبي وأنت لم تذهبي فأنا لن اذهب وأريد أن أذهب
    Eğer gerginsen, Buraya gel de kendini iyi hissetmeni sağlayacak bir sır anlatayım. Open Subtitles إنكنتمتوتراً،اقتربمني.. وسوف أخبرك بسرّ سيجعلك تتحسّن اقترب
    - Hiçbir şey göremiyorum. - Buraya gel ve tut. Open Subtitles انا بالكاد لا ارى اى شئ تعالى الى هنا واعصرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد