Ama o hiçbir şey olmamış gibi davrandı. Belki de eşi Julia olduğu için. | Open Subtitles | لكنه تصرف وكأنة لم يحدث شيء ربما بسبب زوجته جوليا. |
Stevie orada bir göt gibi davrandı. | Open Subtitles | لقد كان هذا هو المفروض أن يقوم به لقد تصرف كالأحمق |
Ben onun en eski dostuyum. Bana karşı hep domuz gibi davrandı. | Open Subtitles | لقد كنت صديقه الاقدم و على حد اهتمامي لقد كان يتصرف كـ خنزير |
Sarah sorumsuz davrandı ama o artık sadece bir astronot değil. | Open Subtitles | ربما تصرفت سارا بقلة المسؤولية ولكنها لم تعد مجرد رائدة الفضاء |
Çok kötü davrandı, bilirsiniz. Yani, beni tokatladı, bileklerimde kesikler var. Aç kaldım... | Open Subtitles | لقد عاملتني بقسوة ، كما تعلمين ، قيدتني وكانت تمازحني في رسغي كانت تغذيتي سيئة |
O babama da aynı şekilde davrandı ki o sanatçı falan değil, yaşlı bir adamdı. | Open Subtitles | لقد تصرف بنفس الطريقة مع أبي لكن أبي لم يكن فنانا على الاطلاق |
Adam bir aptal. Staten lsland'danmış gibi davrandı. | Open Subtitles | لقد كان غبيا, لقد تصرف كما لو كان من جزيرة ستيتن لا |
O an öyle davrandı. Hatalıydı. | Open Subtitles | لقد تصرف بأنفعال فى هذه اللحظه و كان هذا خطأ |
Senin şu işe yaramaz köpeğin oturma odasına girdi ve delirmiş gibi davrandı. | Open Subtitles | كلبك الصغير هذا جاء هنا لحجرة المعيشة و تصرف بجنون |
Üstünü örttü ve sadece beni kenara çekiyormuş gibi davrandı. | Open Subtitles | نعم لقد أدعي ذلك , و غطي و تصرف علي ذلك بأن أجلسني أحتياطيا |
Kocana hediye hakkındaki fikrimi söylediğimde, bir Harley'yi bile karşılayamayacak gibi davrandı. | Open Subtitles | أقصد, عندما عرضت فكرة الهدايا إلى زوجك تصرف وكأنه لا يستطيع تحمل تكاليف هارلي |
Gayrı insani koşullarda, insanca davrandı. | Open Subtitles | فى الأحوال الغير إنسانية، كان يتصرف بإنسانية |
Hepimizi götürecekmiş gibi davrandı ama ilk defa yalan söylemiyor ki. | Open Subtitles | لقد كان يتصرف وكأنّه سيقوم بأخذنا جميعاً ولكنها ليست المرة الأولى التي يقوم بالكذب فيها |
Ama...aşkımız sanki senin, babasının, benim aşkımızmış gibi davrandı bir bakıma, onun için önemsizdi, ona hiçbir anlam ifade etmiyordu. | Open Subtitles | ولكن مع هذا فإنها تصرفت كأن حبنا,حبك,أبوها و أنا بشكل يوحي بأنه كان لا شيء لها لم يكن يعني شيء لها |
Bana güzel şeyleri alamayacak bir pislik gibi davrandı. | Open Subtitles | عاملتني كحثالة بيضاء لا يمكنها تحمل شراء أشياء لطيفة |
Sana oğlu gibi davrandı, ve şimdi bu kadarı senin için çok fazla. | Open Subtitles | يضحى بحياته من اجل تلميذ مثلك لقد عاملك كابن له والان هو يحتاج شيئا منك وهو كثير عليك |
Beğenmiş gibi davrandı. | Open Subtitles | تظاهر أنه يحبهم، حتي أنه طلب منى بأن يحتفظ |
Sonra da sanki biz suçluymuşuz gibi davrandı. | Open Subtitles | فحكمت علينا بأبد من النهم للدماء، ثم تصرّفت وكأنّنا الملومون. |
Herkes bana eşitleriymişim gibi davrandı. | Open Subtitles | لقد تمت معاملتي بالمساواه. |
Babanınsa bir zararı olmadı. Olduğu gibi davrandı işte. | Open Subtitles | والدكَ لم يقصد أي أذىً، إنّما يتصرّف على سجيّته فحسب |
Bu departman sana kötü mü davrandı ki onu aşağılama ihtiyacı hissediyorsun? | Open Subtitles | هل دائرة الشرطة عاملتك معاملة سيئة من قبل وجعلتك تشعر بالإذلال ؟ |
Babam hakkında birşey duymamış gibi davrandı fakat dolabının üzerinde bu resmi buldum. | Open Subtitles | لقد تظاهرت انها لم تسمع اخبار منه و لكنى وجدت تلك الصورة |
İkimize de kendi oğullarıymışız gibi davrandı, peki sen ne yaptın? | Open Subtitles | لقد عاملنا جميعاً كأبنائه ومالذي فعلته انت؟ |
Bir budala gibi davrandı. Sonunda da başı derde girdi. | Open Subtitles | لقد تَصرّفَ مثل غبي والآن أصبح موضع سخرية. |
Odaya girdi, beni yakaladı ve sanki grup seks yapıyormuşum gibi davrandı. | Open Subtitles | لقد دخل علي وأطاح بي وتصرف وكأني أجامع العديد من الأشخاص |
Sadece ikimiz vardık ve konuşuyorduk. Bana arkadaşça davrandı. | Open Subtitles | كنا معاً وحدنا وكنا نتحدث، وعاملني كصديق |