Bu kadınlar onun için iyi sayılmaz dedim. Ama hepsi ona bakıyor. | Open Subtitles | لقد قلت انها ليست جيدة بدرجة كافية له كل جين فى الحجرة |
Ben de tamam dedim. Benim de serserinin biriyle evlenmeye niyetim yok herhalde. | Open Subtitles | لقد قلت حسنا أنا لا أنوي أن أتزوج من عجوز علي أية حال. |
Anlattım. Bunu biliyorum çünkü "Tüm bildiğim bu kadar." dedim. | Open Subtitles | نعم لقد أخبرتك بكل شيئ أعرفه أعلم ذلك لأنني قُلت: |
Lahanalar sevdiğim gibi yapılmış, dedim. Kıtır kıtır. Yumuşak değil. | Open Subtitles | أقول أن الكرنب مطهيه جيداً فهو مقرمش و ليس طرياً |
Ama ben bu olamaz dedim, çünkü senin zaten hiç taşağın yoktu. | Open Subtitles | لكني قُلت هذا لا يُمكن لأنكَ لم يكُن لديكَ خِصيتان من قَبل |
- Elbette. İkiye sıfır durumundayken, bir fiyatına iki iyi fikir olur dedim. | Open Subtitles | منذ ان كنا صفر إلى إثنان ظننت ان الإثنان لواحد كانت فكره جيده |
Her neyse, onlara tarihi 24 saatliğine kimseye vermeyin dedim. | Open Subtitles | على كل حال.لقد طلبت منهم ان يبقُ الموعد لمدة 24ساعة |
- Sergi. - Ben de öyle dedim. Karşı çıkma. | Open Subtitles | ـ معرض إستعادة الماضي ـ لقد قلت ذلك لا تقاطعني |
- dedim ki... buradan defolup gitmezsen... canını hayal bile edemeyeceğin kadar yakacağım. | Open Subtitles | ـ لقد قلت لو أنك لم تغادر فسوف تتعرض للأذى بشكل لا تتخيله |
Kimseyi aşağılamadım. Hıyar herif bana resim sevgimi sordu, ben de sevmiyorum dedim. | Open Subtitles | الوخزة سألني ، إذا ما كنت أحب الرسم لقد قلت بأنني لا أحبه |
-Yapma anne. Paraya ihtiyacım yok dedim. O aileden biri. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنني لا أريد هذه النقود في العائلة |
Her şey o kadarla kalır dedim. Sen sadece rahat olmak zorundasın. | Open Subtitles | أخبرتك أنّ الأمر سيقتصر على هذا يجب أن تتوقّف عند هذا الحدّ |
Burda ne işin var sana şovu izleme dedim Özellikle de canlı canlı | Open Subtitles | ماذا تفعل هنا ؟ لقد أخبرتك ألا تشاهد البرنامج و خاصة على الهواء |
Seni pataklarım dedim. Sorunum var. Ve bunu sana yaşattığım için üzgünüm. | Open Subtitles | أخبرتك بأنّي سأضع يدي عليك لديّ مُشكلة وآسف أنّك مَن تلقى الضرب. |
"Neden böyle diyorsun?" dedi, "Öyle ya da böyle, bu böyle," dedim. | Open Subtitles | قال ما الذي يجعلك تقول هذا ؟ قلت علي أن أقول هذا |
Annem ne olduğunu öğrenmek istedi ama ben, "arkadaşlarımı ispiyonlayamam" dedim. | Open Subtitles | أرادت والدتى دائماً أن تعرف ماذا حدث ولكنى كنت أقول : |
Arabaların, baskın yaşam formu olduğunu sanıyordum. Kendimi tanıtayım dedim. | Open Subtitles | ظننت إن السيارات هى الجنس البشرى و كنت أقدم نفسى |
Tavuk dedim sana, kahrolası! | Open Subtitles | اللعنة؛ طلبت منك الإمساك بتلك الدجاجة؛ ابتعد عن طريقي |
Ben de altını Meksika'ya gidince bölüşeceğiz dedim. Daha önce olmaz. | Open Subtitles | وانا اقول سنقسم الذهب هناك عندما نصل للمكسيك ليس قبل ذلك |
Şirket için hiçbir şey yapmadığımı söyledin. Bir deneyim dedim ben de. | Open Subtitles | قلت أنني لم أفعل شيء من قبل للشركة لذا ظننت ان أحاول |
-Eğer sana dedim mi, gülüşün, Hazard gün batımı kadar tatlı. | Open Subtitles | هل اخبرتك ان الجو جميل جدا وكذلك الشمس بمقاطعة هازارد ؟ |
Ona "Bu ay aç kaldım. Elimdeki haberlerden birini olsun kullan lütfen." dedim. | Open Subtitles | ولذلك قررت أن التهم هذا الوضيع وطلبت منه أن ينشر لي هذا الموضوع |
dedim ya, hangi kadının gerçek aşkım olduğunu hiç bir zaman bilemeyeceğim. | Open Subtitles | لقد قلتُ بأني لن أتمكن من معرفة أكثر فتاة أحببتُها حتى النهاية |
O gece, birbirimizi gördüğümüz son andı ona dedim ki : | Open Subtitles | في تلك الليلة رأينا بعضنا البعض لآخر مرة . .. أخبرتها |
Onlara beni güzel havuzu olmayan bir yere götürmeyin dedim. | Open Subtitles | أخبرتهم بألا يأخذوني إلى أي مكان ليس به بركة جميلة |
Carrie'nin doğum günü için biraz yayılabilsek ne güzel olur dedim. | Open Subtitles | اعتقدت فقط، لعيد ميلاد كاري، سيكون من الجميل أن تنتشر قليلا. |
Alelade bir trafik kazası olmadığını anlayınca "ağır topları çağırmalı" dedim. | Open Subtitles | وإرتفع مدى الإستطلاع ليست المهمة النموذجية ففكرت أن أستدعي الرجال الكبار |