Hey, Derdin ne senin çılgın velet, müşterilerimi kaçırıyorsun. | Open Subtitles | ما خطبك ايها الفتى المجنون؟ لقد أفسد عليّ عملي |
Yaptığının yanlış olduğunu görmüyorsun bile. Senin Derdin ne? | Open Subtitles | لم تدركي حتى أن ما فعلته كان خطئاً، ما خطبك ؟ |
Pekâlâ, söyle bakalım Derdin ne, çünkü biliyorum mesele yumurta değil. | Open Subtitles | حسناً, أخبرني ما الخطب لأنني أعرف أنه ليس عن البيض |
Mahkemeye ben böyle girseydim sen ne Derdin? | Open Subtitles | تبدو قذراً. ماذا ستقول لو أنني مشيت هكذا في المحكمة؟ |
Senin Derdin ne ? Biraz sakinleşmelisin. | Open Subtitles | ماهي مشكلتكِ عليك ان تهدأٍ وأنتٍ تحتاج للكافايين |
Danica, şu adamı hayatında ilk kez görmüş olsaydın, ne Derdin? | Open Subtitles | دانيكا ماذا ستقولين عندما تري هذا الرجل لأول مرة في حياتكِ؟ |
-Senin Derdin de bu çok fazla sınır koyuyorsun. Biraz rahat olmalısın. | Open Subtitles | هذه هي مشكلتك, لديك الكثير من الحدود عليكي ان تتركي الأمور قليلاً |
"Evet efendim, teşekkürler efendim." Derdin ne senin? | Open Subtitles | حاضر يا سيدتي , شكراً لكِ يا سيدتي ما هو خطبك ؟ |
Senin Derdin ne yahu? | Open Subtitles | أوامري حالاً ما خطبك بحق الجحيم , يارجُل ؟ |
Tanrım, bunu gördün mü? Kimseye hayrı dokunmayan servet, günahkârlar için değersizdir. Anne, senin Derdin ne bana açıklayabilir misin? | Open Subtitles | هل رأيتي هذا؟ لما لا تخبريني ما خطبك يا أمي؟ |
Yüzleşmişti zaten senin Derdin ne? - Tamam. - Beni yanlış anlama. | Open Subtitles | ما قصدك بشاذ، ما خطبك الناس كانوا يعرفون أنه مُقعد |
Kısa yollarla Derdin ne ki senin? | Open Subtitles | ما الخطب بشأن الطرق المختصرة ؟ |
O bir poker oyunuydu. Derdin ne senin? | Open Subtitles | هذا كان بوكر ما الخطب معك ؟ |
Hey, Crewe, sen ne Derdin eğer gardiyanların geçen seneki maç kasetlerini sana getirseydim? | Open Subtitles | كرو، ماذا ستقول لو حصلت على تسجيل لمباريات الحراس للسنة الماضية؟ |
"Hırpala kancığı" dışında bir şey söylemek istesen... ne Derdin? | Open Subtitles | إذا كنت ستقول شيئاً غير اضرب تلك الساقطة ماذا ستقول ؟ لا أعرف |
Senin Derdin ne? Biraz sakinleşmelisin. | Open Subtitles | ماهي مشكلتكِ عليك ان تهدأٍ وأنتٍ تحتاج للكافايين |
Ama olsun. Ohio'ya taşınınca bunlar senin Derdin olmayacak. | Open Subtitles | لكن هذه لن تكون مشكلتكِ عندما تنتقلين الى أوهايو |
Diyelim ki bu okuldan başka bir çocuk olsun. Ailesine ne Derdin? | Open Subtitles | لنقـل أن هـذا كـان فتى آخـر بالمدرسـة مـاذا كنت ستقولين لوالديـه ؟ |
Senin Derdin ne? Bir şey yapması, önemli olması için eline geçen bir fırsat bu. | Open Subtitles | ما هي مشكلتك أنها فرصته ليفعل شيئاً ليكون شيئاً |
- Amerika'nın takımıyız. - Kendinden utanmalısın. Philadelphia'dayız, senin Derdin ne? | Open Subtitles | يجب أنْ تخجل مِنْ نفسك نحن في '' فيلادلفيا ''، ماذا دهاك أيّها الخائن؟ |
Kuşlarla ne Derdin var anlamıyorum. | Open Subtitles | إنني لا أفهمُ حقاً ما هي مشكلتكَ مع الطيور؟ |
Derdin ne lan senin! ? Davros bir 10'luk daha istediğini söyledi. | Open Subtitles | ماذا جرى لك؟ اذن، دارفوس يقول انك تريد عشرة الآف أخرى |
Senin Derdin ne McManus? | Open Subtitles | ما هي مُشكلتك بحق الجحيم مكمانوس؟ |
- Yok artık, Derdin ne ya senin? - Niye yaptın ki bunu? | Open Subtitles | فقط كنت أظن يا إلهي ، ما خطبكِ ؟ |
- Lanet olsun senin Derdin ne? | Open Subtitles | القرف المقدس! - ما اللعنة هي المسألة معك؟ |
Özellikle de sen. Kulak kabartmayı kes. Derdin ne senin? | Open Subtitles | خاصة منك، و توقف عن التنصت عليَ ما خطبكَ ؟ |
- Senin Derdin ne be? Mesele para değil. | Open Subtitles | ما بالك بحق الجحيم؟ |
Senin Derdin ne biliyor musun? | Open Subtitles | هذه هى مشكلتك يجب أن تهتمى بشؤنك الخاصة فقط |