ويكيبيديا

    "derdin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • خطبك
        
    • الخطب
        
    • ستقول
        
    • مشكلتكِ
        
    • ستقولين
        
    • هي مشكلتك
        
    • دهاك
        
    • مشكلتكَ
        
    • جرى
        
    • مُشكلتك
        
    • خطبكِ
        
    • المسألة
        
    • خطبكَ
        
    • بالك
        
    • هى مشكلتك
        
    Hey, Derdin ne senin çılgın velet, müşterilerimi kaçırıyorsun. Open Subtitles ما خطبك ايها الفتى المجنون؟ لقد أفسد عليّ عملي
    Yaptığının yanlış olduğunu görmüyorsun bile. Senin Derdin ne? Open Subtitles لم تدركي حتى أن ما فعلته كان خطئاً، ما خطبك ؟
    Pekâlâ, söyle bakalım Derdin ne, çünkü biliyorum mesele yumurta değil. Open Subtitles حسناً, أخبرني ما الخطب لأنني أعرف أنه ليس عن البيض
    Mahkemeye ben böyle girseydim sen ne Derdin? Open Subtitles تبدو قذراً. ماذا ستقول لو أنني مشيت هكذا في المحكمة؟
    Senin Derdin ne ? Biraz sakinleşmelisin. Open Subtitles ماهي مشكلتكِ عليك ان تهدأٍ وأنتٍ تحتاج للكافايين
    Danica, şu adamı hayatında ilk kez görmüş olsaydın, ne Derdin? Open Subtitles دانيكا ماذا ستقولين عندما تري هذا الرجل لأول مرة في حياتكِ؟
    -Senin Derdin de bu çok fazla sınır koyuyorsun. Biraz rahat olmalısın. Open Subtitles هذه هي مشكلتك, لديك الكثير من الحدود عليكي ان تتركي الأمور قليلاً
    "Evet efendim, teşekkürler efendim." Derdin ne senin? Open Subtitles حاضر يا سيدتي , شكراً لكِ يا سيدتي ما هو خطبك ؟
    Senin Derdin ne yahu? Open Subtitles أوامري حالاً ما خطبك بحق الجحيم , يارجُل ؟
    Tanrım, bunu gördün mü? Kimseye hayrı dokunmayan servet, günahkârlar için değersizdir. Anne, senin Derdin ne bana açıklayabilir misin? Open Subtitles هل رأيتي هذا؟ لما لا تخبريني ما خطبك يا أمي؟
    Yüzleşmişti zaten senin Derdin ne? - Tamam. - Beni yanlış anlama. Open Subtitles ما قصدك بشاذ، ما خطبك الناس كانوا يعرفون أنه مُقعد
    Kısa yollarla Derdin ne ki senin? Open Subtitles ما الخطب بشأن الطرق المختصرة ؟
    O bir poker oyunuydu. Derdin ne senin? Open Subtitles هذا كان بوكر ما الخطب معك ؟
    Hey, Crewe, sen ne Derdin eğer gardiyanların geçen seneki maç kasetlerini sana getirseydim? Open Subtitles كرو، ماذا ستقول لو حصلت على تسجيل لمباريات الحراس للسنة الماضية؟
    "Hırpala kancığı" dışında bir şey söylemek istesen... ne Derdin? Open Subtitles إذا كنت ستقول شيئاً غير اضرب تلك الساقطة ماذا ستقول ؟ لا أعرف
    Senin Derdin ne? Biraz sakinleşmelisin. Open Subtitles ماهي مشكلتكِ عليك ان تهدأٍ وأنتٍ تحتاج للكافايين
    Ama olsun. Ohio'ya taşınınca bunlar senin Derdin olmayacak. Open Subtitles لكن هذه لن تكون مشكلتكِ عندما تنتقلين الى أوهايو
    Diyelim ki bu okuldan başka bir çocuk olsun. Ailesine ne Derdin? Open Subtitles لنقـل أن هـذا كـان فتى آخـر بالمدرسـة مـاذا كنت ستقولين لوالديـه ؟
    Senin Derdin ne? Bir şey yapması, önemli olması için eline geçen bir fırsat bu. Open Subtitles ما هي مشكلتك أنها فرصته ليفعل شيئاً ليكون شيئاً
    - Amerika'nın takımıyız. - Kendinden utanmalısın. Philadelphia'dayız, senin Derdin ne? Open Subtitles يجب أنْ تخجل مِنْ نفسك نحن في '' فيلادلفيا ''، ماذا دهاك أيّها الخائن؟
    Kuşlarla ne Derdin var anlamıyorum. Open Subtitles إنني لا أفهمُ حقاً ما هي مشكلتكَ مع الطيور؟
    Derdin ne lan senin! ? Davros bir 10'luk daha istediğini söyledi. Open Subtitles ماذا جرى لك؟ اذن، دارفوس يقول انك تريد عشرة الآف أخرى
    Senin Derdin ne McManus? Open Subtitles ما هي مُشكلتك بحق الجحيم مكمانوس؟
    - Yok artık, Derdin ne ya senin? - Niye yaptın ki bunu? Open Subtitles فقط كنت أظن يا إلهي ، ما خطبكِ ؟
    - Lanet olsun senin Derdin ne? Open Subtitles القرف المقدس! - ما اللعنة هي المسألة معك؟
    Özellikle de sen. Kulak kabartmayı kes. Derdin ne senin? Open Subtitles خاصة منك، و توقف عن التنصت عليَ ما خطبكَ ؟
    - Senin Derdin ne be? Mesele para değil. Open Subtitles ما بالك بحق الجحيم؟
    Senin Derdin ne biliyor musun? Open Subtitles هذه هى مشكلتك يجب أن تهتمى بشؤنك الخاصة فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد