Yani eğer bu devam ederse, bu da küresel ısınmayı kötüleştirecek. | TED | ولذا إذا استمر هذا الأمر، فإن هذا سيجعل الاحتباس الحراري أسوأ. |
Eğer bu patlamaları yaşamaya devam ederse onu kalıcı olarak tecrit etmek zorunda kalacağım. | Open Subtitles | إذا استمر في أخذ هذة الأشياء يجب علي أن أعزله تماماً |
Kötü hava bütün hafta boyunca devam ederse ne yapacaksın? | Open Subtitles | ماذا ستفعل لو استمر هذا الطقس الكريه لمدة أسبوع آخر؟ |
Bunları almaya devam ederse, en fazla iki-üç yıl içinde onu öldürür. | Open Subtitles | إذا إستمر في تناولها ستقتله خلال 000 سنتان او ثلاث علي الأكثر |
Şey, Doğum öncesi yogasını yapmaya devam ederse... ve yerde kalça egzersizine... | Open Subtitles | هاهو إذا استمرت على تمارين اليوغا الخاصة بالولادة وتمارين الخاصة بعظام الحوض |
İklim inkârı devam ederse daha da kınanması gerekebilecek durum ise türlerin yok edilmesidir. | TED | الذي قد يكون أكثر مدعاة للشجب، إن استمر الإنكار المناخي، هو إبادة الأصناف. |
Beyin aktiviteleri böyle düşmeye devam ederse, en kötü senaryoyla karşılaşacaklar. | Open Subtitles | لو إستمرت قدراتهم العقلية بالتدهور فسيواجهون وضعا بالغ السوء |
Bu adam sevdiğimiz yerleri kapatmaya devam ederse nerede yemek yiyeceğiz? | Open Subtitles | إذا استمر الرجل بإغلاق اماكننا المفضلة اين سنأكل؟ |
Eğer bu devam ederse biz de tehlikeye gireceğiz. | Open Subtitles | إذا استمر على هذا الحال, سنكون في خطر أيضا |
Dikkatleri üstüne çekmeye devam ederse, bir noktadan sonra, ona bir sürpriz yapmaya mecbur bırakılmış olabiliriz. | Open Subtitles | إذا استمر فى الإنتباه لنفسه فى نقاط معينه ربما سيتوجب علينا أن نرسل له مفاجأه |
Böylesine iyi gitmeye devam ederse sizin isminizi önce yazacağım. | Open Subtitles | لو استمر الوضع بهذه الجودة، فأنا مستعد لوضع اسمك أولا. |
Bunları almaya devam ederse, en fazla iki-üç yıl içinde onu öldürür. | Open Subtitles | لو استمر بتناول الاقراص فسوف تهلكه خلال سنتان أو ثلاث على الأكثر |
Beyaz kan hücresi sayısı düştü. Eğer böyle devam ederse, kan zehirlenmesi olacak. | Open Subtitles | عدد الخلاياء البيضاء لديها يتضائل إذا إستمر هذا سيسبب لها تعفن بالدم |
Eğer bu devam ederse, kalp atış hızını korumak için adrenaline ihtiyaç duyacak. | Open Subtitles | إذا إستمر هذا , سيستنفذ الأدرينالين للحفاظ على نبضات قلبه |
Çünkü şehirlerimiz bu şekilde devam ederse benzer bir felaket | TED | لأنه إذا استمرت مدننا على الحال التي هي عليه اليوم، ستحدث كارثة مماثلة مجدداً، |
Bu devam ederse, böyle devam ederse, ortaya kan çıkabilir. | TED | إن استمر هذا، إن استمر هذا، سيكون هناك دم. |
Bomba yükseklikle harekete geçiyor. Uçak alçalmaya devam ederse bomba patlar. | Open Subtitles | لو إستمرت هذه الطائرة في الهبوط سوف تنفجر |
Ve bunu yapmaya devam ederse, bırakmak zorunda kalacağız. | Open Subtitles | و إن إستمر بهذا سيكون علينا الإنسحاب كلنا |
Ancak sıcaklıklar yükselmeye devam ederse bu manzara yakında tarih olabilir. | Open Subtitles | لكنه مشهد قد نُحرم منه قريباً إن واصلت درجات الحرارة بالإرتفاع |
Bu şekilde devam ederse bir sonraki saldırı burada gerçekleşecek. Strutemyer'ların aile çiftliği. | Open Subtitles | و إذا بقي بهذا المستوى فسيكون هنا في المرة القادمة |
Eğer işler böyle devam ederse, sandalye getirip,yılbaşı öncesi yemeğini de burda yemek zorunda kalacağız. | Open Subtitles | وإن استمر الأمر على هذا المنوال فسأضطر لجلب كرسي وتناول عشاء الكريسماس هنا |
Böyle resimler çizmeye devam ederse gerçekten son doğumgünü olacak. | Open Subtitles | سيكون آخر عيد ميلاد يراه اذا استمر برسم الرسمات هكذا |
Bu durum biraz daha devam ederse, toplu taşıma araçlarını kullanmak zorunda kalabilirim. | Open Subtitles | إن استمرّ الأمر لفترة أطول قد أضطّر إلى استعمال وسيلة نقل عامة مجدداً |
-O yöne gitmeye devam ederse. -5'e gidiyorum. | Open Subtitles | ــ إن واصل السير فى هذا الإتجاه ــ سأذهب إلى ممر 5 |
Sanırım sistemlerimiz şaibeli olmaya devam ederse otoriter siyasetçilerin talan ettiği çaresizliğin üstünden gelemeyeceğiz. | TED | وأنا أؤمن بأننا لن نستطيع التغلب على اليأس الذي يعتمد عليه السياسيون الاستبداديون إن ظلت أنظمتنا متلاعب بها. |
Eğer her şey olduğu gibi devam ederse ona inanma şansları hiç yok. | Open Subtitles | لن يوجد إحتمال إذا بقيت الأمور كما هى الآن |