ويكيبيديا

    "dolayı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لما
        
    • بسبب
        
    • بشأن
        
    • لأن
        
    • جراء
        
    • لأجل
        
    • بخصوص
        
    • بتهمة
        
    • نتيجة
        
    • نظراً
        
    • وبسبب
        
    • لأسباب
        
    • جرّاء
        
    • بسب
        
    • بسببِ
        
    Ve ben bir gün eve giderken, kocasının arkadaşından bir telefon geldi bana, arkadaşına olanlardan dolayı neşesinin kaçtığından söz ediyordu. TED وكنت أقود السيارة إلى المنزل في أحد الأيام، وتلقيت مكالمة من صديق الزوج، إتصل بي لأنه كان محبطاً لما يجري لصديقه.
    Başarısızlık fikri konusundan dolayı onlara neredeyse bunu hiç sergilemeyecektim. TED والتي لم اظهرها على الاطلاق بسبب الفكرة المنتشرة عن الفشل
    Kafam karıştı şimdi. Dünden dolayı özür dilemeye mi geldiniz? Open Subtitles أنا مشوش قليلاً، أنتِ هنا للاعتذار بشأن ما حدث بالأمس؟
    Açılıp balık avladığımızdan dolayı çok küçük bir karbon ayak izi vardır. TED لديه بصمة كربونية صغيرة لأن علينا أن نخرج إلى البحر لنصطاد السمك.
    Geçen 10 yıl içinde, doğusundaki savaştan dolayı beş milyon insanı öldü. TED خلال العقد الماضي، لقى نحو خمسة مليون شخص حتفهم جراء الحرب التي إندلعت شرقي البلاد.
    Benimle olumlu sebepten dolayı ilgilenen birinin olması beni iyi hissettiriyordu ve beraber gittikçe daha çok vakit geçirmeye başladık. Open Subtitles إنه لمن المريح أن يكون لديك شخص يركّز إنتباهه عليّ لأجل سبب إيجابي وشرعنا في قضاء المزيد من الوقت سوية
    Bakın, Latnok'ın balo gecesindeki üzücü davranışlarından dolayı özür dilerim. Open Subtitles إسمعوا، أقدم إعتذاري بخصوص تصرفات اللاتنوك في ليلة حفل التخرج
    Şunu bil ki, sana yaptıklarımın utancından dolayı kampı terk ettim. Open Subtitles يكون بعلمك اني تركت هذا المخيم لشعوري بالخزي لما فعتله لك
    - Kayıta geçsin... Geçen akşam olanlardan dolayı gerçekten üzgünüm. Open Subtitles انا آسف حقاً لما حدث في الليلة الماضية وانا ايضاً
    - Ve bilmenizi isterim ki başınıza gelenlerden dolayı üzgünüm. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنني آسفة لما كنت قد مررت به
    Peki, kafamda çok fazla gürültü ve karmaşa vardı, ta ki ben bunun dört ana faktörden dolayı olduğunu anlayana kadar. TED حسناً قد كان هناك الكثير من الضجيج والتعقيد في رأسي، حتى أدركت انه في الواقع ماكان يحدث بسبب اربعة اشياء اساسية
    Size, beni döven bir adamla yaşamaya devam edecek dünyadaki son kişi olduğumu kendim söylerdim; fakat aslında yaşımdan dolayı tipik bir kurbandım. TED كنت أقول لنفسي أنا آخر انسانة على وجه الأرض اللتي يمكن أن تبقى مع رجل يضربها. لكن بالواقع كنت ضحية نمطية بسبب عمري.
    Sizin bilmiyor olabileceğiniz şey aynı sesin nörolojik bir koşuldan dolayı konuşamayan bu küçük kız tarafından da kullanılabileceğidir. TED ما لا تعرفونه أن الصوت نفسه يمكن أن تستخدمه هذه الفتاة الصغيرة التي لا تستطيع الكلام بسبب حالة عصبية.
    Ona bakma sen, sadece kızların gözünde sevimli yavru köpek olmaktan dolayı mutsuz. Open Subtitles لا، إنه .. إنه فقط مستاء بشأن حالة جرو الكلب اللطيف مع الفتيات.
    Yarın düzenlediğim bir törenden dolayı acil bir işim çıkmıştı. Open Subtitles وكان هناك حالة طارئة بشأن التخطيط لحفل أنا عقد غدا.
    Anneme yapacak işlerim olduğundan dolayı senden önce dönmek zorunda olduğumu söyledim. Open Subtitles سأخبر أمي بأنني عدت قبلك لأن عندي بعض الأعمال لكي أنتهي منها.
    çünkü kenevir ucuz olduğundan dolayı kağıt yapımında kerestenin yerine geçecekti. Open Subtitles لأن الحشيش كان سيحل محل الأخشاب كمادة خام رخيصة لصناعة الورق
    Qohelet anlaşılır bir şekilde günlerinin acı veren yavaşlığından dolayı yanlış tarafa yönelmişti. TED لقد أساء كوهيليت فهمًا جراء الملل من بطء إيقاع يومِه.
    Majestelerine, sürgünü esnasında gösterdiği hizmetten dolayı verilmişti. Open Subtitles لأجل الخدمات المُقدمة لجلالة الملك أثناء منفاه
    bundan dolayı bu sistemler etrafındayken uyguladığımız yeni sosyal normal oluşturduk. TED هذا غير ملائم وغير مقبول، لذا ينتهي الأمر بإرسائنا هذه الأعراف الاجتماعية الجديدة بخصوص استخدام هذه الأنظمة.
    Miguel Mata, Salvador Tito... ve Rafael Santodomingo cinayetlerinden dolayı tutuklusun. Open Subtitles انت موقوف بتهمة قتلِ ، ميجيل ماتا سلفادور تيتو ورافائيل سانتودومينقو
    Bu daha akıllı, daha yaşlı karıncaların tecrübesinden dolayı değildir. TED إنها ليست نتيجة لتجربة النمل كبار السن ، وأكثر حكمة.
    Yaşanan teknik aksaklıktan dolayı yayınımıza yurttan sesler korosuyla devam ediyoruz. Open Subtitles نظراً لأعطال فنية، نقدّم لكم الآن ثمانية برامج رسوم متحركة متتالية.
    Bilirsin, insanların gazetede yazdıklarından dolayı sana sokakta laf atmaları gibi. Open Subtitles تعرف عندما تمر بك النساء في الشارع وبسبب عمودك في الصحيفة
    Koşularda baş dönmesi ve mide bulantısı gibi birkaç nedenden dolayı geride kalıyordum. Open Subtitles لقد سقطت عدة مرات من قبل لأسباب عديدة منها الاضطراب و دوار البحر
    Ama şu an için, bir hastalıktan dolayı öleceğimi öğrenirsem-- Open Subtitles لكن الآن، إن اكتشفتُ.. أنّي سأموت في النهاية جرّاء أمرٍ
    Tamamıyla estetiklerinden dolayı seçildiler. Bunun ayrıntısını daha sonra anlatırım. TED تم انتقاؤهم بعفوية بسب جمالياتهم وسأتحدث عن ذلك لاحقاً.
    Ve geleneklerimizden dolayı her birimiz onun kim olduğunu ve Tanrı'nın ondan ne beklediğini bilir. Open Subtitles و بسببِ تقاليدنا كلّ واحدٍ منّا يعرفُ من هُوَ وماذا يتوقّع منه الربّ ليفعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد