dostum, neden eve gidip bir kutu uyku hapı içmiyorsun? | Open Subtitles | يا رجل لم لا تذهب لبيتك وتأخذ بعض الأقراص المنومة؟ |
Bak dostum, huzursuzluk çıkarmak istemiyorum. Parasını öde ya da yerine koy. | Open Subtitles | انظر يا رجل ، لا أريد مشاحنات ادفع ثمنه أو أعده لمكانه |
Ya da dostum Descartes'in dediği gibi Düşünüyorum, Öyleyse varım. | TED | أو كما يضعه صديقي ديسكارتس نحن نعتقد، ولذلك نحن هنا. |
dostum Jake, senin Texas'ın en iyi aşçısı olduğunu söylüyordu. | Open Subtitles | صديقي جيك هنا كان يخبرني أنك أفضل طباخة في تكساس |
Onlar bunu gizli bir yasa... olarak plaklarımıza koydular, dostum. | Open Subtitles | انهم يمروون قاونين سريه في تسجيلاتنا إذا اشغلتها معكوسه يارجل |
- dostum kutlarım. Bugün 12 yaşına bastın. Sana bir sürprizim var. | Open Subtitles | يا صاح ، تهانينا فى عيد ميلادك الثانى عشر لدىّ مفاجأة لك |
Bunu yapacaktım ama şehre yeni geldim. Özür dilerim dostum. | Open Subtitles | كنت سأفعل ذلك لكني وصلت مؤخراً للمدينة، أعتذر يا رجل |
Haydi, dostum. Siktir et koçları. Bizim için yap, oğlum. | Open Subtitles | اللعنة على المدربين يا رجل افعلها من أجلنا يا رجل |
Bak, dostum... seni bu pisliğin içine çektiğim için üzgünüm. | Open Subtitles | انظر , يا رجل أنا آسف أدخلتك في هذا التبن |
Hadi be dostum. Adam Joliet hapishanesinde 3 yıl yattı. | Open Subtitles | هيا يا رجل لقد ظل ثلاث سنوات يعاملها وكأنها جولييت |
Saat çok geç oldu. Evdeyim ve sarhoşum. Yapma dostum. | Open Subtitles | الوقت متأخر كالجحيم يا رجل أنا في البيت و مسطول |
- 20 dolarlık banknotun arkasını hiç gördün mü dostum? | Open Subtitles | هل رأيت ظهر ورقة 20 دولار؟ لا أعلم يا رجل |
- Alçalan bir yörüngedeyiz. - Hızla irtifa kaybediyoruz dostum. | Open Subtitles | ـ نحن ندور بانحدار ـ تحلل سريع ، يا صديقي |
Oh, dostum beni ziyarete gelmenin ne demek olduğunu bilemezsin. | Open Subtitles | أوه.. يا صديقي أنت لا تعرف معنى زيارتك بالنسبة لى |
Yanılıyorsunuz genç dostum; sanat boş işlerin en gerekli olanıdır! | Open Subtitles | أنت مخطئ يا صديقي الصغير الفن أهم من الأمور تافهة |
Bu devrim yaratıcı dostum. Burada harika şeyler var Bob. | Open Subtitles | أنه سيكسر الأرض يارجل هناك بَعْض الأشياء الجميله هنا، بوب. |
Adamımın suçu değildi, dostum. Çocuğa çok erken ateş ettim. | Open Subtitles | لم يكن خطؤه يارجل أنا فتحت النار على الفتى مُبكرا |
Çok güzel bir teklif dostum ama şuna ne dersin? | Open Subtitles | إنه اتفاق لطيف، يا صاح لكن ما رأيك بهذا الإقتراح؟ |
Lordum, itiraz etmek zorundayım. Saygın dostum tanığın ağzına kendi sözlerini yerleştiriyor. | Open Subtitles | سيدى ، اٍننى أعترض ، اٍن صديقى يضع الكلمات على فم الشاهد |
Üzgünüm dostum ama, bu duygunun beni nereye götüreceğini görmeliyim. | Open Subtitles | اسف ياصاح اريد ان ارى الى اين هذه الاشياء تأخذني |
İşte böyle. Dışarıda da böyle yaparsın, dostum. Kan temiz ve hoştur. | Open Subtitles | حسناً، هذا يكفي لك من أجل اليوم يا رفيق دم لطيف ونظيف |
Aferin sana dostum. Haydi sana o şapkayı alalım. Benim. | Open Subtitles | أحسنت صنعاً يا صاحبي لنذهب ونحضر لك تلك القبعة، لي |
Ama beni beraber gördüğün adam sadece eski bir kolej dostum. | Open Subtitles | لكن الرجل الذي شاهدتيه معي مجرد صديق قديم من أيام الجامعة |
Özür dilerim, dostum. Bu telefon için sim kartın var mı, lütfen? | Open Subtitles | عفواً يا رفيقي هل لديكم بطاقات اتصال لهذا الهاتف لو سمحت ؟ |
Böyle bir suratlı yüzüğü olan bir adama her zaman güvenin, dostum. | Open Subtitles | نثق دائما المتأنق مع منفضة ديك على وجهه من هذا القبيل، رجل. |
Bu zırvalığı çalma, dostum. Hepimizin bildiği bir şey çal. | Open Subtitles | لا تشغل هذه الأغنية اللعينة يا أخي شغل شئ نعرفه |
Sonra artık dostum olmayı bıraktın ve ardından bir daha benimle asla konuşmadın. | Open Subtitles | وبعد ذلك توقّفت عن كونك صديقتي ولم تتكلمي معي ثانية بعد ذلك أبدا |
Bir sürü dostum vardı ama yine de kimse ailenin yerini tutamıyor | Open Subtitles | كان لي العديد من الأصدقاء الهنود كنت أذهب للكنيسة في نفس المكان |
Çok iyi bir vaizsin dostum. | Open Subtitles | دور الواعظ الذي لعبته هنا رائعة، بال أراك في عيد الميلاد المقبل، بال |