Resifin efendisi olduğumu bilince kendimi canlı hissediyorum. "Resifin efendisi. | Open Subtitles | في داخلي احس بالحياة عندما اعلم انني سيد الشعب المرجانية |
Bayanlar baylar, evrenin tartışmasız efendisi karşınızda Bay Tony Francis! | Open Subtitles | السيدات والساده اقدم لكم سيد الكون بلا منازع000 تونى فرانسيس |
Olimpos Dağı'nın zirvesinde, tanrıların kralı ve insanoğlunun efendisi olarak oturmaktadır. | Open Subtitles | و جلس فوق عرش الأوليمب كعظيم الآلهة و سيد الجنس البشري |
Tamam,bizim oğlanın efendisi kim? | Open Subtitles | حسناً ، إذاً من كان سيّد رجُلنا في هذا ؟ |
Tanrı, Babamız evrenin efendisi her şeyin kaynağı evrenin tükenmez gücü her şeyin başladığı ve bittiği yer. | Open Subtitles | الرّب، أبانا، سيّد الكون، مهد كلّ الأشياء، |
Allah'ın daha bilge ve merhametli olduğu söylenir... asırlar önce krallar arasında bir kral vardı... silahların ve orduların, gemilerin ve yardımcılarının efendisi. | Open Subtitles | يقال بنعمة الله أنه كان هناك ملك بين الملوك سيد الأسلحة والجيوش والسفن |
Kayıp Güç Yüzüğü'nün yeniden uyanışıyla, yüzüğün karanlık efendisi Sauron, onu arar oldu. | Open Subtitles | كَانَ يوقظ فكرة إعادة حلقةِ القوَّةِ المفقودةِ سيده الشريّر سورون كَانَ يبحث عنها |
İyi. Bash, seni Av ve At efendisi ilan ediyorum. | Open Subtitles | .حسناً ، باش ، بموجب القانون أعلنك سيد الخيول والصيد |
sen bir maymun efendisi değilsin sen bir yazıt getiricisisin | Open Subtitles | أنت لست سيد هذا القرد أنت من سيحضر الكتب المقدسة |
Kendi evreninin efendisi olmana rağmen, sağından solundan sıçan kanı ve dışkısı damlıyor. | Open Subtitles | أنت سيد الكون الخاص بك، ومع ذلك كنت تقطر مع الدم الفئران والبراز. |
2,000 yıl önce, Kral Solomon, bütün cinlerin efendisi... beni bu şişeye hapsetti. | Open Subtitles | منذ ألفين عام الملك سليمان سيد الجن حبثني فى هذه الزجاجة |
Bütün cinlerin efendisi Kral Solomon adına... hiç bir ruhun bozamayacağı bir yemin. | Open Subtitles | أقسم بالملك سليمان سيد الجن الذى لا يخلف أحد قسمه |
Duyduğum emirdir, dünyanın küçük efendisi. | Open Subtitles | أنت تأمر وأنا أنفذ يا أصغر سيد فى العالم |
Ya Özgürlük efendisi'dir, ve burada olmaması gerekir ya da kurtulması için yardım gereken ciddi ve tehlikeli bir sanrı içindedir. | Open Subtitles | إمّا هو سيّد الحرّية ولا ينبغي عليه التواجد هنا أو أنّه يعاني أوهاماً خطيرة يجب عليه التعامل معها |
Sakin ol, Özgürlük efendisi. İyi vatandaşları korkutuyorsun. | Open Subtitles | هدّىء من روعك يا سيّد الحرّية فأنت تخيف المواطنين الأبرياء |
Arabayı çalmak mı iyi, yoksa Özgürlük efendisi'nin hayatını mahvetmek mi? | Open Subtitles | أتعنين أنّ السرقة أمر لطيف أم... ؟ تخريبُ حياةِ سيّد الحرّية؟ |
Allah'ın daha bilge ve merhametli olduğu söylenir... asırlar önce krallar arasında bir kral vardı... silahların ve orduların, gemilerin ve yardımcılarının efendisi. | Open Subtitles | يقال بنعمة الله كان يوجد ملك من بين الملوك سيد الجيوش والاسلحة والسفن العملاقة |
efendisi hasta olsa "Ne oldu, patron?" derdi. "Hasta mıyız?" | Open Subtitles | ،إذا أصاب سيده مرض, يقول "ما الأمر يا سيدى ؟ |
Dansın efendisi bis yapmam gerektiğine karar verdi. | Open Subtitles | لورد الرقصِ هنا قرّرَ أنا إحتجتُ مرّة أخرى. |
Tuhaf, asla bir Zaman efendisi olamayacağımı anlamamı sağlayan sendin. | Open Subtitles | هذا مضحك، لأنك من جعلتني أدرك أنني لا يمكن أن أكون ضمن سادة الزمن |
Tanrım, tepelerin ve vadilerin efendisi, güzelliğini yok etmek üzere olduğumuz için bize karşı hoşgörülü ol. | Open Subtitles | يا إلهي، رب التلال والوديان تحلّ بالصبر معنا لأننا على وشك تدمير ما أبدعته |
Bütün bu zaman içerisinde kaç tane Düzen efendisi öldürmeye başardınız? | Open Subtitles | في كل هذا الوقت كم أسقطو من حكام النظام؟ |
Hindistan efendisi, onun şımarık oğlu babasının güçlerini yersiz bir şekilde kullanıyor. | Open Subtitles | مستر إنديا) مجرد طفل مدلل) يستغل قوة أبيه الكبيرة |
Bu andan itibaren Kuzey Garnizonunun efendisi'sin. | Open Subtitles | منذ الآن وصاعدا، عينتك سيدا على الحامية الشمالية |
Efendi Yu Anubis'in sürgünden döndükten sonra Konsey'e girmesine karşı çıkan tek Düzen efendisi'ydi. | Open Subtitles | اللورد يو كذلك كان الوحيد بين لوردات النظام الذي عارض رغبات أنوبيس لكي يعيدوه لمنصبه بعد أن تم نفيه إنها قصة طويله |
Drusilla'nın efendisi lazım. Onu vampir yapan vampir yani? | Open Subtitles | إنهم يحتاجون مولى (دروسيلا) أنت تعني مصاص الدماء الذي صنعها؟ |
Genç bir aslan için, bulunduğun yerin efendisi olmak adeta doğuştan gelen hakkın gibidir. | Open Subtitles | بالنسبة لأسدٍ يافع, فلكي تصبح سيداً لجميع اقرانك هو تقريباً يوم ولادتك. |
Eğer ona, dua etmeyi bırakmasını ve altı gün efendisi ve lordu olana... biraz kibarlık etmesini söyleseniz daha iyi olurdu ! | Open Subtitles | سيكون من الأفضل لو تخبرينها بأن تنحني وتظهر بعض الإحترام، إلى سيدها للستة أيام القادمة |
Seni izleyeceğim, Dileklerin efendisi. | Open Subtitles | -سَأَتَرَقَّبُكَ. -يا, سِيدَ الْأَمِنِيَاتُ. |