Ben yeterince büyüdüm ve sizden emir almaya ihtiyacım yok. | Open Subtitles | لقد أصبحت بالغاً و لست ملزما أن أتلقى الأوامر منكِ |
Bize verilen emir Arras yakınlarında güneye doğru hücum etmekti... | Open Subtitles | الأوامر كانت شن هجوم نحو الجنوب لتخفيف الضغط على قواتنا |
Her yerde seni aradım. Birleşik Devletler'e gönderilmen için emir var. | Open Subtitles | أبحث عنك في كل مكانك وصلت أوامر تنقل واجبك إلى الوطن |
Evet, kızmakta haklısın ama kurulun bulduklarını saklamak için emir almıştım. | Open Subtitles | ولكن كنت تحت أوامر بان تظل الأشياء التى تجدها اللجنه سريه |
Albay Childers'in emrine uyduğunuzda bunun yasal bir emir olduğuna inandınız mı? | Open Subtitles | عندما نفذت أمر الكولونيل شيلديرز بأطلاق النار هل أعتقدت انه أمر قانونى؟ |
Üzgünüm, evlat, ...ama bana emir verirken çok aptal görünüyorsun. | Open Subtitles | انا اسفه يابني ولكنك تبدو كالرئيس عندما تعطي لي الاوامر |
Onlara emir buyurdu. Bir taellik altın bile eksik çıkarsa | Open Subtitles | أصدر إليهم أمراً بموجبه إن إكتشفوا أنّ قطعة ذهبية مفقودة، |
Adamlarına söyle, mahkumları görünce ya da ben emir verince onları vursunlar. | Open Subtitles | وقم بإعطاء الأوامر لرجالك أن يطلقوا عليهم بمجرد رؤيتهم أو عند إشارتي |
Pekala, ben bundan sonra emir komuta zincirini takip etmeyeceğim. | Open Subtitles | حسناً .. بناءاً على ذلك .. أنت الآن تخالف الأوامر |
emir vermek istiyorsan kendine bir köpek al çünkü artık hiç umurumda değil! | Open Subtitles | يجب أن تحضري كلباً إذا أردت إصدار الأوامر لأنني لم أعد آبه لذك |
Bak, bu işe yaramaz tamam mı? Senden emir almıyorum. | Open Subtitles | أنظر لا تسير الأمور هكذا أنا لا أستلم الأوامر منك |
Burası lanet olası Lejyon değil. Ben hiç kimseden emir almam. | Open Subtitles | . هذا ليس الفيلق اللعين أنا لا أخذ أوامر من أحد |
Eğer senin başkasından emir aldığını biliyorlarsa, senin insanlarının gerizekalı olduğunu düşünürüm. | Open Subtitles | وأعتقد أنّ قومك حمقى إن ظنّوا أنّك تتلقى أوامر من شخص آخر |
Şimdi de 12 yaşındaki bir çocuktan emir mi alıyorum? | Open Subtitles | أنا الآن أتلقى أوامر من صبي عمره 12 عاما ؟ |
Bunu net bir mesaj olarak düşünün. Artık sizden emir almıyorum. | Open Subtitles | إعتبر هذا رسالة واضحة أنا لا آخذ أوامر منك بعد الأن |
Sana söylüyorum, bu bir komutandan emir almak gibi bir şey. | Open Subtitles | أنا أقول لك , ويجب أن تتقبله كأنه أمر من عريف |
Seni nişan alan adamlar, yarım saat içinde birini ararsan ya da bu masadan kalkarsan kafana kurşun sıkmak için emir aldı. | Open Subtitles | الرجال الذين عندهم أنت في مشاهدهم أمر إلى ضع رصاصة خلال دماغك إذا تدقّ خليتك أو إجازتك هذه المنضدة خلال 30 دقيقة. |
Ben hayaletlerden emir almam. Oh, O buna çok kızacak. | Open Subtitles | أنا لا أتلقى الاوامر من الاشباح ولكنه غاضب جداً منك |
İmzalı emir olmadan cephane veremem. | Open Subtitles | لا يمكنني صرف ذخيرة حية دون أمراً موقعاً |
Konuşan cevizden emir alabilir o zaman suçlu ben olmam. | Open Subtitles | يمكنه ان ينفذ اوامر شجرة الجوز اذا,لن يكون شئ السئ |
Dağda Musa'nın 10 emir'i aldığı yere paket tur olduğu söyleniyor. | Open Subtitles | يقولون أن هناك رحلة الى الجبل حيث تلقى موسى الوصايا العشرة |
- Hayır. - Müdür olan benim. emir bana aittir. | Open Subtitles | ـ أنا الآمر هنا ، هذه أوامري ـ هو وراء ذلك |
emir her gece 30 kapıyı da kilitliyordu. | Open Subtitles | كل ليلة يقفل الأمير الثلاثون . غرفة بإحكام عليهن |
Genç efendimiz hanımefendinin eski bisikletinin aynısını bulmamız için bize emir verdi ama bisikletinizin aynısını bulmak bizim için imkansız. | Open Subtitles | السيد الصغير امر بأن نشترى كل شى مماثل لما كان لديك لكن الدراجه ، كان من المستحيل ايجاد نفس الموديل |
Bu adamın tutuklanmasına dair bir emir yok. Bu tamamen kuraldışı. | Open Subtitles | ليس لدينا مذكرة لأعتقال هذا الرجل الأمر برمته غير سوى |
emir verdiğiniz anda etraflarını sarıp bir hamlede bitireceğiz. Kuşatmanın dışından düşman saldırısı ihtimali yok mu? | Open Subtitles | أيها الحاكم العام إنهم بإنتظار أوامرك في حال صدورها سنقوم بمحاصرتهم وتدميرهم بضربة واحد |
Ben de, güçlü adam tribine girmiş beyaz bir adamdan... zenci birisi nasıl emir alıyor diye düşünüyordum. | Open Subtitles | أنا كنت أتعجب فقط من فدائى أسود ..الذى هو أنت ليأخذ أوامره من ولد أبيض |
İki numaralı emir: "Güneş için yapabileceğim hiçbir şey yok. " | Open Subtitles | عدد الوصية الثانية: لا يوجد شيء يمكنني القيام به حول الشمس. |
Deniz Kuvvetleri'nden "ara ve yok et" hakkında bir emir geldi. | Open Subtitles | لدينا تعليمات جديدة من سلاح القوات البرمائية عن البحث و التدمير |