Etrafıma bakıyorum, herkes nereye gittiğini biliyor ya da en azından ne istediğini. | Open Subtitles | أنظر حولي ، الجميع يعلمون إلى أين سيذهبون أو على الأقل ماذا يريدون |
Sonra Etrafıma bakındım ve farkettim ki-- çoğu komşumuz gitmiş. | Open Subtitles | وحينها ناظرت حولي وأدركت . الكثير من الجيران قد ذهبوا |
Bazen Etrafıma şöyle bir bakıp "Nasıl oldu bunlar?" diyorum. | Open Subtitles | في بعض الاحيان أنظر الى حولي واتساءل كيف حدث هذا؟ |
Etrafıma baktığımda bu TEDxAmsterdam toplantısında çok özel bir dinleyici kitlesi görüyordum. | TED | عندما أنظر حولي في قاعة تيدأكس أمستردام هذه أرى جمهوراً مميزاً |
Sadece Etrafıma baktığımda güvenebileceğim kimseyi görememek beni hasta ediyor. | Open Subtitles | فقط انا تعبت من النظر حولى بدون معرفه فى من اثق |
Etrafıma baktığımda, katkıda bulunmak isteyen insanlar görüyorum, | TED | عندما أنظر حولي أرى اشخاصاً يطمحون للمساهمة |
ve Etrafıma baktım ve yapamayacağımı biliyordum. Hazır olmadığımı biliyordum. | TED | ونظرت حولي وأدركت أني لن أستطيع أن أفعل هذا كنت أعلم أني لم أكن جاهزة. |
Etrafıma baktım ve bunun tüm çevremde böyle olduğunu gördüm. Abartısız yüzlerce birey kendi bedenlerine ve kişiliklerine uymayan bir avuç sesi kullanıyordu. | TED | نظرت حولي ورأيت هذا يحدث في كل مكان من حولي، حرفيًا، مئات من الأشخاص يستخدمون أصواتًا معدودة، أصوات لا تلائم أجسامهم ولا شخصياتهم. |
dedim. Sonra Etrafıma baktım ve üzerime kilitlemiş 200 kadar göz beni izliyordu. | TED | وتفلت حولي ووجدت حوالي 200 عيون تحدق بي |
Ve Etrafıma bakıyorum, sanki, benim rakibim nerede? | TED | وكنت انا انظر من حولي بكل ثقة واقول اين هم المنافسون |
15 yaş itibarı ile Etrafıma bakınmaya başladığımda, çevremde cinsel kölelik benzeri işlerle başbaşa bırakılmış ama bizler geri gelmelerine izin vermediğimiz için hiç bir şekilde cezaları ertelenmeyen, yüzlerce ve binlerce kadın ve çocuk gördüm. | TED | منذ أن كان عمري 15 عندما بدأت أن أنظر حولي أصبحت أرى المئات من النساء والأطفال والآلاف منهم ممن يتُركون في ممارسات شبيهة للإستعباد الجنسي ولكن ليس لديهم أي فرصة إطلاقًا لأننا لا نسمح لهم بالمجيء |
Topu bana ver. Etrafıma toplanın kızlar. Sizinle bir şey konuşmak istiyorum. | Open Subtitles | أعطِني الكرةَ تجمعن حولي, بنات أُريدُ التَحَدُّث عن شيءِ |
Tanınmamak için dikkatli olduğumu yoksa insanların imza alabilmek için Etrafıma doluşacağını söyledim. | Open Subtitles | قلت لهم سأكون حريصاً لكي لا يتعرف على أحد لأن الناس سيتجمعون حولي ليسألونني توقيعاً .. |
Sanırım gözümü açıp, arada bir Etrafıma bakmalıyım. | Open Subtitles | اعتقد انه عليا ان افتح عيني واركز في ما يدور حولي بعض الاوقات |
Etrafıma bakıyorum ve birçok yeni surat görüyorum. | Open Subtitles | هديتنا للعالم أنظر حولي وأري كثيراً من الوجوه الجديده |
Etrafıma bakıyorum ve bu genç yüzleri gördüğümde, orta yaşlarda bir erkeğin yapabileceği tüm hataları yaptığımı düşünüyorum. | Open Subtitles | أنا أنظر حولي وأرى هذه الوجوه الشابة، وأعتقد.. أني قمت بكل الخيارات الخاطئة.. التي يفعلها الرجال في منتصف العمر |
Etrafıma bakıyorum ve bu genç yüzleri gördüğümde, orta yaşlarda bir erkeğin yapabileceği tüm hataları yaptığımı düşünüyorum. | Open Subtitles | أنا أنظر حولي وأرى هذه الوجوه الشابة، وأعتقد.. أني قمت بكل الخيارات الخاطئة.. التي يفعلها الرجال في منتصف العمر |
Etrafıma bakıyorum kaç tanesinin benim gibi bir kavgadan çıktığını merak ediyorum. | Open Subtitles | بنظري حولي تساءلت كم منهم كانوا متشاجرين مثلي |
Ve Etrafıma baktığımda, pek çok kişi görüyorum, güvenini kazanamadığım. | Open Subtitles | وكلما نظرت حولي أرى بأن هناك الكثير لم أعطيه لصديق لى |
Ancak kafamı kaldırmak ve Etrafıma bakınmak için zamanım oldu. | Open Subtitles | لقد كنت بالكاد لدى الوقت لأرفع رأسى وانظر حولى |
Kendime gelip Etrafıma baktığımda... | Open Subtitles | عندما أفقت و نظرت حولى |
Arada bir Etrafıma bakarım ama karımı seviyorum. Seviyorum. | Open Subtitles | ،أتسكع بالأنحاء مرّة كلّ حين لكنّي أحبّ زوجتي |