ويكيبيديا

    "evden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • البيت
        
    • من المنزل
        
    • منزل
        
    • الوطن
        
    • في المنزل
        
    • منزله
        
    • الشقة
        
    • البيتِ
        
    • منزلي
        
    • منزلك
        
    • منزلها
        
    • منزلنا
        
    • بالمنزل
        
    • الديار
        
    • المنزل في
        
    Ona evine gitmesini söyle, sen de sakın evden çıkma! Open Subtitles أخبريه بأن يعد إلى بيته ولا تغادري البيت أنتِ أيضاً
    Hiçbir Sey için paramiz yoktu. o yüzden evden ayrildim. Open Subtitles لم نملك من المال كثيراً لأي شيء، لذا تركت البيت
    Eğer işle alakalı bir durum olursa, seni evden arayabilirim. Open Subtitles وإذا هو متعلّق بُالعملِ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَدْعوَك في البيت.
    Ancak Mallory'nin evden çıkıp bu büyük maceralara katılmanın neşeli ve eğlenceli olduğu tezi benim kendi tecrübelerimle çok da iyi uyuşmuyor. TED نقاش مولاري حول الخروج من المنزل ، والشروع في هذه المغامرات العظيمة هو مبهج وممتع، عمومًا، هذا لا ينسجم مع تجربتي أنا.
    Yani evinizin ön kapısının yanında bir düğme olduğunu, siz evden ayrıldığınızda buzdolabı hariç her şeyi kapatabildiğinizi hayal edin. TED ولكن تخيلوا لو أن لكل منزل مفتاح كهربائي بجانب الباب الأمامي، وعندما تغادرون المنزل تستطيعون إطفاء كل شيء عدا الثلاجة،
    Annem para kazandığı bir işi olmasaydı evden kendi işine başlamak isterdi. Open Subtitles عندما نخفق أمي في الحصول على عمل تبدأ عملها الخاص من البيت
    Bu evden dışarı çıkıp, dışarıda erkek arkadaşımla takılmak için bekleyemiyorum. Open Subtitles لا استطيع الانتظار للخروج من هذا البيت الخروج والاستمتاع مع صديقي
    İyi parçaları aldım ve onları evden birkaç zırvayla değiştirdim. Open Subtitles أخذت البضاعة الجيدة وبدلته ببضاعة تالفة من البيت وبهذه الطريقة,
    Konuştular, Guillermo gitti ve bütün hafta boyunca evden çıkmadı. Open Subtitles تحادثا وبعدها رحل ولم تترك البيت طيلة أسبوع بعد ذلك
    evden işe gidip gelebilir, ama tek başına yaşamakta ısrar ediyor. Open Subtitles يمكنها أن تذهب للعمل من البيت ولكنها تصر على العيش بمفردها
    Ne yani, bu beni de evden şutlayacağın anlamına mı geliyor? Open Subtitles ما معنى ذلك ؟ هل سوف تطرديني من البيت ايضا ؟
    Şunu anlamama yardım et. evden bir manastır hayatı için mi kaçtın? Open Subtitles دعني أرى إذا فَهمتك بشكل صحيح انت هَربتَ مِنْ البيت لحياة العزوبية
    Tracy'ye söylediğim ilk şey evden dışarı çıkması gerektiği oldu. TED الشيء الأول الذي قلته لتريسي أن عليها الخروج من المنزل.
    Amacınız yakalanmadan içeri girmek, üçer tane dinleyici yerleştirmek ve evden dışarı çıkmaktır. Open Subtitles هدفك أن يكسب دخول يركّب ثلاث بقّ كلّ وتغادر منزل البقّ بدون المسك
    Demek ki, 40 trilyon kilometre, evden 4 ışık yılına denk geliyor. Open Subtitles وهكذا فإن 40 مليار كيلومتر تساوي 4 سنين ضوئية بعيداً عن الوطن
    Ailesi üçüncü sınıfı evden okumasına, karar verdiklerinden beri daha da kötüleşti. Open Subtitles ومٌنذٌ قرر والداه تعليمه في المنزل في الصف الثالث , اصبح اسوء
    O günden beri evden çıkmıyor, bu yüz işi orada bitirmek zorundasın. Open Subtitles هو لم يترك منزله منذ النزاع لذلك يجب ان تتم المهمة هناك
    25 yıl otobüs biletçisi olarak çalıştı. şimdi evden ayrılmıyor. Open Subtitles عمل لمدة 25 عاماً محصلاً للتذاكر والآن لا يغادر الشقة
    Beş dakika içinde, elinde bu evden başka bir şey kalmayacak. Open Subtitles خمس دقائقِ مِنْ الآن، أنت سَتملك لا شيء غير هذا البيتِ
    Sonunda üniversite için evden ayrıldım ve hayatımda Sufizm olmadan kendimi boşlukta hissettim. TED على كل حال غادرت منزلي لدراسة الجامعة وبدون الأسس اليومية للتصوف في حياتي شعرت بعدم الأرتياح.
    Her detayı. evden nasıl kaçırıldığını, nasıl onu Belfast'e kadar... Open Subtitles كل تفصيلة , كل أخذوه من منزلك , كيف تتبعوه
    Artık onun evden ne zaman ayrıldığını parkta normalde hangi yoldan gittiğini öğreniyoruz. Open Subtitles وفجأة نعرف متى غادرت منزلها ما هو الطريق الذي عادة تسلكه حول المنتزه
    Onlar, bizim evden 13 metre bir mesafede bu casusluk değil mi? Open Subtitles إنهم على بعد 13 قدم من منزلنا ، هذا لا يعد تجسساً
    evden çalışan, evde oturan ve kariyer sahibi eşlerine evden destek olan erkekler tanıyorum. Ve bu çok zor. Annem-ve-ben aktivitelerinden birine gittiğimde TED اعرف رجالا يبقون بالمنزل ويعملون بالمنزل ليدعموا زوجاتهم ذوات المهن وذلك صعب. عندما اذهب الى نشاطات الامهات وبناتهن
    Biz hala evden oldukça uzaktayız, ve o hızlı değil. Open Subtitles مازال يفصلنا عن الديار الكثير ولمْ تبنَ الدبابة لتسير بسرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد