ويكيبيديا

    "görürse" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • رأى
        
    • رأت
        
    • رآك
        
    • رأتني
        
    • رآنا
        
    • يرانا
        
    • رأوا
        
    • رأته
        
    • رآه
        
    • رأك
        
    • رآني
        
    • رآها
        
    • شاهدك
        
    • شاهدنا
        
    • رآكِ
        
    Biri gelir de evi bu hâlde görürse ne yaparım? Open Subtitles اتفرض لو أن أحد أتانا و رأى المكان بهذه الحالة؟
    Peter, çocuklar bu bebeği görürse, sigara içmek iyi sanacaklar. Open Subtitles اذا رأى الاطفال هذه الالعاب سيعتقدون ان التدخين شيء جيد
    Polisler yeni arabada kurşun izi görürse bizim için pek de iyi olmaz. Open Subtitles سيارة جديدة لن تنفعنا كثيرا إذا رأت الشرطة دماءا جديدة من جرح رصاصة
    Seni üstsüz görürse, ömür boyu bu korkuyla yaşar. Kendimden biliyorum. Open Subtitles إذا رآك عارية سيصاب بالرعب لبقية حياته أنا اعرف اني كذلك
    Sabah evinden çıktığımı görürse, komşular ne der? Open Subtitles رأتني الشمس وأنا أمشي على رؤوس أصابعي على باب بيتك, ماذا قال جيرانك ؟
    Randall'a eğer kuşkulu bir şey görürse polisi aramasını söyle. Open Subtitles قولي لراندل إن هو رأى أي شيء أن يتصل بالشرطة.
    Bugün buraya bunun için geldim. Ya o adamlardan biri görürse? Open Subtitles لهذا أتيتُ إلى هنا اليوم ماذا لو رأى أحدهم هذا ؟
    Beraberken ne kadar mutlu olduğumuzu görürse bizi onaylar diye düşündüm. Open Subtitles إعتقدتُ بأنه لو رأى كم كنا سعداء معاً، بأنه سيعطينا بركته.
    Eğer patron bir boş bardak daha görürse sizi kendim öldürürüm. Open Subtitles إذا رأى الرئيس ظيف آخر بكأس فارغة عندها سوف أقتلكم بنفسي
    Babasının büyü kullanılarak öldürüldüğünü görürse, bu zihninde daima kötü bir yer edecektir. Open Subtitles إذا رأى أباه يقتل من خلال استخدام السحر فسوف يصلب هذا ذهنه للأبد
    Eğer polis ikinci otobüsü görürse, hepimiz tutuklanırız. Open Subtitles لو رأت الشرطة الحافلة الثانية وهى قادمة, سيعتقلوننا جميعا
    Ancak, Majestenin hükümeti ileri bir tarihte bu süreyi kısaltmayı uygun görürse kimse buna benden daha çok sevinemez. Open Subtitles و لكن اذا قامت حكومة جلالته فيما بعد رأت أنه من المناسب تقليص فترة العقوبة لن يسعد ذلك أحد مثلي
    Annem ziyaretime gelecek. Eğer halıyı o halde görürse beni öldürür. Open Subtitles اسمع، أمي قادمة لزيارتي، إن رأت السجادة، قتلتني
    Başkomiser seni burada görürse eski işini bile geri alamazsın. Open Subtitles اذا رآك القائد هنا ,أنت حتى لن تستعيد عملك القديم
    Ama beni başkasıyla görürse, sanki kapı kapandı diyormuşum gibi olur. Open Subtitles لكنها إن رأتني مع واحدة أخرى سيكون كما لو قلت لها أن الباب أغلق
    Biri bizi bu halde görürse ne olur, biliyor musun? Open Subtitles هل تدرك ماذا قد يحدث لو رآنا أحد هنا الآن؟
    Dikkatli olmalıyız. Eğer biri bizi birlikte görürse... Open Subtitles يجب أن نكون علي حذر حتى لا يرانا أحد معا
    Peki ya dışarıdaki herkes kendilerini onlara doğru yaklaşırken görürse? Open Subtitles ماذا سيحصل إذا خرج الجميع و رأوا أنفسهم قادمون إليهم؟
    Ve o videoda görürse çok kırılacağı bir şey söyledim. Open Subtitles ولقد قلتُ شيئًا أثناء تسجيلك للفيديو سيجرحها جدًا إن رأته.
    Root etrafta gözükmemeli. Biri onu görürse oyun biter. Open Subtitles يجب ان يبقى بعيداً عن الانظار إن رآه احد انتهت اللعبة
    Birisi seni o ayıcık ile görürse itibarın ne olur hiç düşündün mü acaba? Open Subtitles هل تدركين ماذا سيحصل لسمعتك لو رأك الناس مع ذلك الدب ؟
    Neyse, babam benim hem geç hem de güzelleşmiş olarak döndüğümü görürse, felç geçirebilir. Open Subtitles إذا رآني والدي قادمة في وقت متأخر وأبدو بهيئة وجميلة في الوقت نفسه ، ربما يصاب بصدمة
    Ama kendisini Harlan'da görürse fikrini değiştirmeyeceğine dair garanti veremiyor. Open Subtitles رغم أنه لو رآها في " هارلن " فلن يضمن أنه لن يغير رأيه
    Benim meleğim. Eğer biri seni görürse, seni benden çalacaktır. Open Subtitles ملاكي، إذا شاهدك أي أحد سوف يقومون بأخذك بعيداً عني.
    Yapma şunu. Ya biri görürse? Open Subtitles لا تفعل هذا.ماذا ان شاهدنا شخص ما؟
    Ailemiz sizi görürse, çok utanırlar. Open Subtitles إن رآكِ والدانا، سيشعران بحرجٍ كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد