Günaydın. Sanırım, dırdırcı bir Doğu Avrupalı olarak buraya karamsarı oynamam için çağırıldım. | TED | صباح الخير. أعتقد، كشرق أوروبي غاضب، لقد حضرت للعب دور المتشائم هذا الصباح. |
- Sizi tekrar görmek ne hoş. - Günaydın şef. | Open Subtitles | جميل جدا أن نراكِ مرة أخرى صباح الخير ايها المأمور |
Günaydın, Bay ve Bayan Amerika ve seyir halinde olan tüm gemiler. | Open Subtitles | صباح الخير السادة والسيدات في أمريكا وفي جميع السفن في عرض البحر |
Günaydın, Evlat. Şey için gelmiştim... Kirli giysin var mı diye. | Open Subtitles | صباح الخير ياولدي لقد أتيت لأرى أن كان لديك ملابس متسخة |
ihtiyacım var. Günaydın bayan. İlk önce bir isim verebilir misiniz, lütfen? | Open Subtitles | صباح الخير يا سيدتي، هل ممكن أن تتكرمي باعطائي اسمك أولا رجاءا |
Günaydın. O Kafka'nın Motosikleti basın bültenini 11'e kadar istiyorum. | Open Subtitles | صباح الخير أريد ملف كافكا للدراجات النارية قبل الحادية عشرة |
Herkese Günaydın sevgili Yukarı Doğu Yakalılar. Gossip Girl karşınızda. | Open Subtitles | صباح الخير يا يا سكان الشمال الشرقي هنا فتاة النميمة |
Her gün "Günaydın" dediğimde bana "Sana aydın bir gün göstereyim yavrum" dersin. | Open Subtitles | كل يوم اقول صباح الخير كل يوم تقولين سأريك صباح الخير ايها المثير |
Ona aynı benim söylediğim gibi 'Günaydın canım' demeyi öğrettim. | Open Subtitles | و سأعلمه بعض العبارات التي اقوله مثل صباح الخير عزيزتي |
Günaydın, efendim. Servise neyle başlamamı istersiniz? Portakal suyu, kahve? | Open Subtitles | صباح الخير يا سيدى ماذا اقدم لك,عصير البرتقال او القهوه؟ |
Herkese, Günaydın ve bu sabahki toplantıya geldiğiniz için teşekkürler. | Open Subtitles | صباح الخير جميعاً، وشكراً لكم على حضوركم للقاء هذا الصباح |
"Büyük Salı" yaklaşıyor. Bundan sağ çıkamazsak bizi bitirir. Günaydın. | Open Subtitles | وستكون تلك نهايتنا إن لم نسيطر على الوضع صباح الخير |
Günaydın, kedicik. Seni kendi kumluğuna dönmüş görmek çok hoş. | Open Subtitles | صباح الخير يا قطة، من الجميل استعادتكِ في هذه الفوضى |
Benim de senin hayatının aşkı olduğumdan emin misin? - Günaydın. | Open Subtitles | هل تعلم بالتأكيد إذا كنت حب حياتك ؟ مرحباً صباح الخير |
- Günaydın. Sizi görmek çok güzel. - Kendinize iyi bakın. | Open Subtitles | ـ صباح الخير سيّدي، سررت برؤيتك ـ حسنًا، أعتني بنفسك الآن |
Günaydın. Sihir, gerçeklik virajında öne geçmek için harika bir yoldur; bilimin yarın gerçek yapacağı şeyleri bugün mümkün kılmaktır. | TED | صباح الخير.السحر طريقة ممتازة للبقاء في طليعة منحنى الواقع، لنجعل من الممكن اليوم ما سيجعل منه العلم حقيقة غدا. |
Günaydın. Nasılsınız? Harika gidiyor, değil mi? | TED | صباح الخير. كيف حالكم؟ كان يوما عظيما، أليس كذلك؟ |
Günaydın, Günaydın, Günaydın. | Open Subtitles | صباح الخير , صباح الخير صباح الخير كيف حال مريضى الصغير اليوم ؟ |
Günaydın efendim. Bu sabah erkencisiniz. | Open Subtitles | صباح الخير سيدي ، لقد استيقظت مبكراً ويحدوكالنشاطهذاالصباح. |
- Günaydın, Sybil. - Bu sabah çok erkencisin. | Open Subtitles | طاب صباحك سيبيل انت مبكرة جدا هذا الصباح |
Gözüm kapalı bile değiştirirdim. Günaydın. | Open Subtitles | سأكونُ قادرةً على تغييرِ حفاضتها معصوبةُ العينينِ إن إضطررت صباحُ الخير |
Hepinize iyi geceler, Günaydın veya iyi akşamlar her nereden beni dinliyorsanız. | Open Subtitles | مساء الخير ، وصباح الخير ، للجميع حسب توقيت دولكم وأينما كنت |
Günaydın hanımefendi. | Open Subtitles | طاب صباحكِ يا سيدتي، طاب صباحك يا سيدي |
- Günaydın beyler. - Günaydın efendim. | Open Subtitles | ـ صباح الخيّر يا أولاد ـ صباح الخيّر ، سيدي |
Günaydın, memur bey. Bir sorun mu vardı? Buralardan değilsin. | Open Subtitles | صباح اليوم , ايها الظابط اهناك شيء خاطيء؟ |
Ama "Günaydın anne, seni gördüğüme sevindim" demedin. - Günaydın, anne. | Open Subtitles | لكن ماذا عن , " صبح الخير امي " سررت للقائك |
Günaydın, Şerif. | Open Subtitles | طاب صباحكَ أيها العمدة |
-Bu saçmalık, Sebastian. -Sana da Günaydın. | Open Subtitles | "إن هذا لهُراء يا "سباستيان ــ عمتِ صباحاً أنتِ أيضا |
Günaydın, Doktor. | Open Subtitles | طاب يومك دكـتور ? |
Günaydın, Dr. Caine. | Open Subtitles | "عِمتَ صباحاً د/ "كين - صباح الخير - |
Günaydın. | Open Subtitles | عمتَ صباحاً سيد. (ماليكى). |