ويكيبيديا

    "günden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • اليوم
        
    • الحين
        
    • أيام
        
    • يومين
        
    • ايام
        
    • يومٍ
        
    • يومك
        
    • يومنا
        
    • يوم
        
    • يومها
        
    • باليوم
        
    • أيّام
        
    • يومِ
        
    • ومنذ
        
    • في يومي
        
    ...ve o günden sonra deli bir daha hücresinden hiç çıkmadı. Open Subtitles و منذ هذا اليوم لم يخرج الرجل المجنون أبداً من زنزانته
    Çok doğru. Onunla ilgili her şeyi doğduğu günden beri bilirim. Open Subtitles هذا صحيح, أعرف عنها كلّ شيء، منذ اليوم الذي وُلدت فيه.
    O günden sonra babam bir daha sarkacını hiç kullanmadı. Open Subtitles ،منذ ذلك اليوم فصاعدا لم يستخدم أبي البندول مرة أخرى
    Dinlenmek için kliniğe gitti ve o günden beri mahkum gibi yaşıyor. Open Subtitles ذهب إلى المعهد للراحة ، وأصبح منذ ذلك الحين سجيناً إفتراضياً هناك
    Geçen günden sonra buna bir vaadin yerine getirilişi olarak bakıyorum. Open Subtitles بعد بضعة أيام ، إعتبرت إنه مجرد وعد تم الوفاء به.
    Umarım, seni burada bir günden fazla tutmak zorunda kalmayız. Open Subtitles على أمل, نحن لا يجب أن نحتجزك لأكثر من اليوم
    Benimle tanıştığı günden beri bana karşı bir şeyler hissetiğini söyledi. Open Subtitles ‫قال انه كان لديه مشاعر ‫تجاهي منذ اليوم الذي التقاني فيه
    Bu günden itibaren, ölümlü biri gibi yaşayacak ve öleceksin. Open Subtitles من هذا اليوم, سوف تعش و تموت كـأى بشرى آخر
    Hasta kediler için hazırlanmış olan TAG'dan üzerime sıktığım günden de fazla. Open Subtitles أفضل بكثير من ذلك اليوم الذي رششت على نفسي جاذب للقطط المريضة
    Bugünkü uluslararası haberlerde ne Irak'ta nede Afganistan'da 6 günden beri Open Subtitles وفي الأخبار العالمية اليوم ، لا توجد تقارير عن ضحايا أمريكيين
    İlk günden beri üzerime geliyorsunuz, ve bende buna artık kızmaya başlıyorum. Open Subtitles لكن يَعمَلُ ما أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ. أنت تُهاجمُني منذ اليوم الأول،
    Havuza gittiğimiz o günden beri, sanırım neyi kastettiğimi anladın. Open Subtitles على الأقل في ذلك اليوم في البركة لو فهمت قصدي
    Daha ilk günden çocuğa yalan söyledin, Brian ve bunu da bilmeyen yok. Open Subtitles لقد كنت تكذب علي هذا الفتي من اليوم الاول, براين والجميع يعرف ذلك
    Yaşadığım günden sonra, olmayı tercih edebileceğim başka yer yok. Open Subtitles بعد كل ماحدث اليوم لا يوجد مكان اريد البقاء به
    Raj biz arkadaşız. Bu günden sonra sen de buna yakışır şekilde davranacaksın Open Subtitles راج من اليوم نحن اصدقاء وسنتصرف مع بعضنا على هذا الاساس حسناً ؟
    Stofer bir gün işe gelmedi ve o günden beri de ortada yok. Open Subtitles ستوفر لم يذهب للعمل في يوم ما و لم يظهر منذ ذلك الحين
    Tony yüzünden kızlarım kavga ettiler ve o günden beri küsler. Open Subtitles كانت ابنتاي تتشاجران على تومي بيبنس ومنذ ذلك الحين لم يتواءما
    Yan etkileri birkaç günden fazla sürmeyecektir ama çok güçlü bir travma yaşadın. Open Subtitles ..الآثار الجانبية لن تدوم لأكثر من بِضعة أيام لكنك اختبرت صدمة لها فوائدها
    Dört günden az bir sürede hazırlamam gereken bir defile var. Open Subtitles لدي خط أزياء عليّ أن أجهزة فى أقل من أربعة أيام.
    İki günden fazla sürmez. Hemen başlamam sorun olur mu? Open Subtitles ولن يأخذ أكثر من يومين هل تمانعون إن بدأت بالعمل؟
    Beş günden beri kanaman varmış, acilen kliniğe gitmen lazım. Open Subtitles بما أنكِ تنزفين منذُ خمسة ايام من الضروري الذهاب للعيادة
    Suyun içinde günden güne isyan dalgasını etrafına saçıyor. Open Subtitles يقف يوماً بعد يومٍ في الماء، العصيان المنتشر
    Buraya geldiğin ilk günden beri inşa ettiğim her şeyi yıkmaya çalıştın, uğruna direndiğim her şeyi. Open Subtitles منذ يومك الأول هنا، وأنت تحاول تدمير كل شيءٍ بنيته وكل شيءٍ أدافع عنه.
    Mağazanın kapılarını ilk açtığı günden beri tam beş sene geçti. Open Subtitles إلى يومنا هذا مضت خمسة أعوام منذ أن فتح المتجر أبوابه.
    Elemanlarımız, halka hizmet ettikleri uzun bir günden sonra burada rahatlıyorlar. Open Subtitles و هنا يجتمع عمالنا ليسترخوا بعد يوم صعب من خدمة الناس
    Bırak yakasını. Yeni kızı ilk günden korkutma. Open Subtitles دعينا لا نخيف الفتاه الجديده في يومها الأول
    Merak etme ufaklik Daha ilk günden asmazlar. Open Subtitles مهلاً, لا تقلق يا فتي هم لا يرفدون أحداً باليوم الأول
    Ayrıca mevsimlere göre de değişiyor. günden güne değiştiğini de duydum. Open Subtitles ،ويتبدّل أيضًا مع تواتر المواسم .سمعت أنّه يختلف في أيّام بعينها
    Doğduğu günden beri hayal ettiği tek şey buna kavuşmaktı. Open Subtitles كلّ مافكر به منذ يومِ مولده كان أن يحظى هذا
    Ve o günden bugüne, dünya genelinde televizyon, radyo ve dergilere konu olduk. TED ومنذ ذلك الحين، وأخبارنا منتشرة في جميع أنحاء العالم، على التلفاز والإذاعة والمجلات.
    Zor olmasına rağmen, ilk günden doğru kararı verdiğimi biliyordum. TED على الرغم انه كان صعبا في يومي الاول علمت اني اتخذت القرار الصائب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد