...ve o günden sonra deli bir daha hücresinden hiç çıkmadı. | Open Subtitles | و منذ هذا اليوم لم يخرج الرجل المجنون أبداً من زنزانته |
Çok doğru. Onunla ilgili her şeyi doğduğu günden beri bilirim. | Open Subtitles | هذا صحيح, أعرف عنها كلّ شيء، منذ اليوم الذي وُلدت فيه. |
O günden sonra babam bir daha sarkacını hiç kullanmadı. | Open Subtitles | ،منذ ذلك اليوم فصاعدا لم يستخدم أبي البندول مرة أخرى |
Dinlenmek için kliniğe gitti ve o günden beri mahkum gibi yaşıyor. | Open Subtitles | ذهب إلى المعهد للراحة ، وأصبح منذ ذلك الحين سجيناً إفتراضياً هناك |
Geçen günden sonra buna bir vaadin yerine getirilişi olarak bakıyorum. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام ، إعتبرت إنه مجرد وعد تم الوفاء به. |
Umarım, seni burada bir günden fazla tutmak zorunda kalmayız. | Open Subtitles | على أمل, نحن لا يجب أن نحتجزك لأكثر من اليوم |
Benimle tanıştığı günden beri bana karşı bir şeyler hissetiğini söyledi. | Open Subtitles | قال انه كان لديه مشاعر تجاهي منذ اليوم الذي التقاني فيه |
Bu günden itibaren, ölümlü biri gibi yaşayacak ve öleceksin. | Open Subtitles | من هذا اليوم, سوف تعش و تموت كـأى بشرى آخر |
Hasta kediler için hazırlanmış olan TAG'dan üzerime sıktığım günden de fazla. | Open Subtitles | أفضل بكثير من ذلك اليوم الذي رششت على نفسي جاذب للقطط المريضة |
Bugünkü uluslararası haberlerde ne Irak'ta nede Afganistan'da 6 günden beri | Open Subtitles | وفي الأخبار العالمية اليوم ، لا توجد تقارير عن ضحايا أمريكيين |
İlk günden beri üzerime geliyorsunuz, ve bende buna artık kızmaya başlıyorum. | Open Subtitles | لكن يَعمَلُ ما أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ. أنت تُهاجمُني منذ اليوم الأول، |
Havuza gittiğimiz o günden beri, sanırım neyi kastettiğimi anladın. | Open Subtitles | على الأقل في ذلك اليوم في البركة لو فهمت قصدي |
Daha ilk günden çocuğa yalan söyledin, Brian ve bunu da bilmeyen yok. | Open Subtitles | لقد كنت تكذب علي هذا الفتي من اليوم الاول, براين والجميع يعرف ذلك |
Yaşadığım günden sonra, olmayı tercih edebileceğim başka yer yok. | Open Subtitles | بعد كل ماحدث اليوم لا يوجد مكان اريد البقاء به |
Raj biz arkadaşız. Bu günden sonra sen de buna yakışır şekilde davranacaksın | Open Subtitles | راج من اليوم نحن اصدقاء وسنتصرف مع بعضنا على هذا الاساس حسناً ؟ |
Stofer bir gün işe gelmedi ve o günden beri de ortada yok. | Open Subtitles | ستوفر لم يذهب للعمل في يوم ما و لم يظهر منذ ذلك الحين |
Tony yüzünden kızlarım kavga ettiler ve o günden beri küsler. | Open Subtitles | كانت ابنتاي تتشاجران على تومي بيبنس ومنذ ذلك الحين لم يتواءما |
Yan etkileri birkaç günden fazla sürmeyecektir ama çok güçlü bir travma yaşadın. | Open Subtitles | ..الآثار الجانبية لن تدوم لأكثر من بِضعة أيام لكنك اختبرت صدمة لها فوائدها |
Dört günden az bir sürede hazırlamam gereken bir defile var. | Open Subtitles | لدي خط أزياء عليّ أن أجهزة فى أقل من أربعة أيام. |
İki günden fazla sürmez. Hemen başlamam sorun olur mu? | Open Subtitles | ولن يأخذ أكثر من يومين هل تمانعون إن بدأت بالعمل؟ |
Beş günden beri kanaman varmış, acilen kliniğe gitmen lazım. | Open Subtitles | بما أنكِ تنزفين منذُ خمسة ايام من الضروري الذهاب للعيادة |
Suyun içinde günden güne isyan dalgasını etrafına saçıyor. | Open Subtitles | يقف يوماً بعد يومٍ في الماء، العصيان المنتشر |
Buraya geldiğin ilk günden beri inşa ettiğim her şeyi yıkmaya çalıştın, uğruna direndiğim her şeyi. | Open Subtitles | منذ يومك الأول هنا، وأنت تحاول تدمير كل شيءٍ بنيته وكل شيءٍ أدافع عنه. |
Mağazanın kapılarını ilk açtığı günden beri tam beş sene geçti. | Open Subtitles | إلى يومنا هذا مضت خمسة أعوام منذ أن فتح المتجر أبوابه. |
Elemanlarımız, halka hizmet ettikleri uzun bir günden sonra burada rahatlıyorlar. | Open Subtitles | و هنا يجتمع عمالنا ليسترخوا بعد يوم صعب من خدمة الناس |
Bırak yakasını. Yeni kızı ilk günden korkutma. | Open Subtitles | دعينا لا نخيف الفتاه الجديده في يومها الأول |
Merak etme ufaklik Daha ilk günden asmazlar. | Open Subtitles | مهلاً, لا تقلق يا فتي هم لا يرفدون أحداً باليوم الأول |
Ayrıca mevsimlere göre de değişiyor. günden güne değiştiğini de duydum. | Open Subtitles | ،ويتبدّل أيضًا مع تواتر المواسم .سمعت أنّه يختلف في أيّام بعينها |
Doğduğu günden beri hayal ettiği tek şey buna kavuşmaktı. | Open Subtitles | كلّ مافكر به منذ يومِ مولده كان أن يحظى هذا |
Ve o günden bugüne, dünya genelinde televizyon, radyo ve dergilere konu olduk. | TED | ومنذ ذلك الحين، وأخبارنا منتشرة في جميع أنحاء العالم، على التلفاز والإذاعة والمجلات. |
Zor olmasına rağmen, ilk günden doğru kararı verdiğimi biliyordum. | TED | على الرغم انه كان صعبا في يومي الاول علمت اني اتخذت القرار الصائب |