Tüm kötü şeylerin aramızda dolaştığı tek gecenin bu gece olduğunu söylememiş miydi? | Open Subtitles | وقالت أيضأ أن هذه الليلة هى ليلة من السنة وهى فريدة من نوعها |
İki hafta, tam iki hafta önce ayırttım bu yeri ve sen kalkıp bu gecenin içine etmeye çalışıyorsun. | Open Subtitles | أنا أحتفظ بهذان الحجزان لمدة أسبوعان أسبوعين ملعونين و أنت تتخذين الليلة لتثملى و تخرجى عن السيطرة شكرا جزيلا |
gecenin sonunda paranızı ödemeye yetecek kadar nakit param olmayabilir. | Open Subtitles | نحن ربما لا نملك مال كافى لتسديد دينك طوال الليلة |
Eşimi telefonla arayayım dedim, saat gecenin 3'ü falandı. Evde yokmuş. | Open Subtitles | ثم أتصل بها في الـ 3 صباحاً, لكنها ليست في المنزل |
gecenin en büyük olayı. Bir çita bugün erken saatlerde... | Open Subtitles | في أهم خبر الليلة هرب نمر في وقت باكر اليوم |
gecenin en büyük olayı. Bir çita bugün erken saatlerde... | Open Subtitles | في أهم خبر الليلة هرب نمر في وقت باكر اليوم |
Peder Vincent, gecenin bu geç saatinde ne yapmayı planlıyorsunuz? | Open Subtitles | الأب فنسنت ما الذي تخطط لعمله خلال هذه الليلة ؟ |
Yapma, bu gecenin potundan sonra en azından yapabileceğim bu. | Open Subtitles | بحقكِ، هذا أقل ما يمكنني فعله بعد كل مشاكل الليلة |
O gecenin tamamını silebilmeyi isterdim ve size bir özür borçluyum. | Open Subtitles | وأنتمى لو أستطيع أن أمحو تلك الليلة بأكملها. وأدين لكم بالاعتذار. |
Ve geç olmuştu.. bense gecenin daha da ilerlemesini istiyordum | Open Subtitles | كان الوقت متأخرا، ولكن أردت التأكد ان تطول هذه الليلة |
Yarın görüşürüz. Arkadaşlarımızdan biri için bu gecenin özel bir gece olduğunu duydum. | Open Subtitles | أراك غداً مرحباً , لقد علمتُ لتوي بأن هذه الليلة هي ليلة مميزة |
Bu gecenin senin için tam bir fiyasko olmayacağından emin olmak istedim. | Open Subtitles | انا اريدك ان تكوني متأكده تماماً ان هذه الليلة مناسبه كامله لكِ |
Bak, sadece bu gecenin mükemmel olmasını istiyorum, anlıyor musun? | Open Subtitles | أردت فقط أن أجعل هذه الليلة مثالية ، تعلمين ؟ |
- Büyük gecemin içine etme lütfen. - Nesi büyükmüş bu gecenin? | Open Subtitles | ـ من فضلك لا تفسد ليلتي ـ وما الذي يجعلها ليلة استثنائية؟ |
Ama her gece gecenin bir yarısı ağlayarak kalkıyordum . | Open Subtitles | لكنني كنت في كل ليلة أستيقظ في منتصف الليل، باكية |
gecenin 2'sinde, beni 50 mil öteye, seni ve bir hatunu emekliler yurdunda büyük annesiyle mah-jongg oynarken seyretmem için sürüklemiştin. | Open Subtitles | جررتني في الساعة الثانية صباحاً خمسين ميلاً لتعبث مع فتاة اسمها ـ ماو تشانغ ـ مع جدتها في مأوى للعجزة ؟ |
Bu gecenin amacı ulusların arasında anlaşmazlık yaratmaktı benim suikastçilerim arasında değil. | Open Subtitles | برنامج المساء , كان خلق نزاع بين الأمم . وليس مغتالي ّ |
Buna güldüğünüz için Teşekkür ederim. Bu bütün gecenin en salakça şakasıydı. | Open Subtitles | شكرا لكم لضحككم على هذه النكته هذه اسخف نكته لدي لهذه الليله |
2009'da, gecenin bir yarısında telaş dolu bir arama aldım. | TED | في العام 2009، تلقيت مكالمة شديدة الاهتياج في منتصف الليل. |
20 yıl sonra gecenin bir yarısı ortaya çıkmanın sebebi ne? | Open Subtitles | ماالذي جَعلَك تُقرّرُ الظُهُور في منتصفِ الليلِ بعد 20 سنةً ؟ |
gecenin 10'unda özel ders için evine gitmek zorunda kaldığın adam bu. | Open Subtitles | هذا الرجل الذي جعل تذهبين إلى شقته في العاشرة ليلاً لجلسة تدريب |
Annem dün gecenin kötü tadından biraz kurtuluruz diye düşündü ama hayır dedi. | Open Subtitles | لقد سألته أمي. ظنّت أن هذا سينسيه الطعم السيء لليلة الماضية, ولكنه رفض |
gecenin bir yarısı burada ne aradığını bana hala söylemedin. | Open Subtitles | ما زلت لم تخبرني ماذا تفعل هنا في منتصف اللّيل. |
Ve gecenin geç vakitlerindeki sms detayları var ya, onları karına yollacağım. | Open Subtitles | وسوف ارسل كل البيانات عن ليلتك السابقه الى زوجتك فى رساله نصيه |
Bu gecenin önemli konuşmacısını şerefle sunuyorumç | Open Subtitles | أنه يشرفني اللّيلة أن أقدم المتحدث الرئيسي |
Arzu ettiğini elde etmiş olabilir... artık gecenin heyecanı oldu. | Open Subtitles | ربما نالت ما كانت تتمناه فهى لديها احساس بالليل الان |
gecenin bu saatinde uzun ve karışık masallar anlatmanın sırası değil. | Open Subtitles | لا لمدة طويلة ، قصص معقدة فى هذا الوقت من الليل |
Sizin gecenin bu saatinde koridorlarda dolaşma izniniz yok. | Open Subtitles | أنتما من ناحية أخرى، يجب ألا تجوبا الممرات ليلا |