Söyledikleri size ters gelse bile onların acılarına dayanacak ve onlara gerçekten inanacak kadar? | TED | ولتحملوا معاناتهن وتصدقوهن في الواقع، حتى ولو كان ما سيقولونه ضدكم؟ |
Bu bebek bir süre daha gelmeyecek ve eğer gelse bile bu herife biraz akıl dersi verirdim. | Open Subtitles | , هذا الطفل لن يأتى قبل فترة , لكن حتى لو جاء . اريد أن امنح هذا الشخص جزء من تفكيرى |
Umarım öyle olur Bu onu kaybedeceğimiz anlamına gelse bile | Open Subtitles | امل ذلك لك حتى لو كان ذلك يعني أننا سوف نخسره |
Ki bu da her ne kadar bana garip gelse de aslında evlenmesiyle bir sorunumun olmadığını göstermek için oraya gitmek istememe sebep oluyor. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعلني نوعاً ما راغباً في الذهاب لأبرهن له أني مرتاح في حقيقة أنه سيتزوج، بالرغم من أن ذلك يجعلني غير مرتاح قليلاً. |
Basma kalıp gibi gelse de, sadece bir kez yaşanan bir şey. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أن هذا سيبدو مبتذلاً، لكن ذلك يحدث مرة فقط |
Bu birçok küçük şeyi kırmak anlamına gelse bile... | Open Subtitles | حتى إن عنى ذلك تحطيم عدداً هائلاً من الأشياء البسيطة |
ne zaman köye Batılı biri gelse kızı saklamıştı. | TED | في كل مرة كان يأتي أحد من الأجانب إلى القرية، كانت تخبئ الفتاة. |
O paket geri gelse bile o ikisi kulüpten atılır. | Open Subtitles | حتى لو ظهر ذلك الكيلو سنتخلص منهم كلاهما |
Bu, görüş birliği olmayan şeyleri desteklemek anlamına gelse bile. | Open Subtitles | حتى لو عنى ذلك أن تسانديننا عندما نفعل أشياء أنتي لاتوافقين عليها |
Çünkü eğer sana çivi çakmayı öğretebilirsem belki de biraz çılgınca da gelse bütün babalık görevlerini yapabileceğim anlamına gelir. | Open Subtitles | لأنني لو استطعت تعليمك كيفيّة دقِّ مسمار فعندها لربما بطريقةٍ مجنونةٍ ما هذا يعني أنني أستطيع أن أتولى أمر كوني والداً |
Eğer biri buraya gelse ve tüm okuldakileri öldürmekle ilgili bir hikaye yazsa bunun sorumluluğu bana ait olacak. | Open Subtitles | إذا أتى أحد ما إلى هنا و كتب قصة عن قتل كل من في المدرسة سيكون تفقد تلك القصة مسؤوليتي. |
Herhangi biri gelse bile, onun sonu parçalara ayrılan koyunlardan farklı olmaz. | Open Subtitles | حتى اذا جاء أحدهم .. فلابد أنهم سيقضون عليه خراف في المذبحة مثلك |
Bu onları canavara dönüştürmek anlamına gelse de. | Open Subtitles | حتّى إن كان يعني هذا تحويلهم إلى وحوش ، أيضاً |
Bu onu bırakmak anlamına gelse bile mi? | Open Subtitles | حتى ولو كان هذا يعنى ان تتركيه على حريته ؟ |
Az daha aşağı gelse, hayatım kayacaktı. | Open Subtitles | ولو كان انخفض بوصتان لاصبحت مخصي مدى الحياه |
Herhangi biri gelse bile, onun sonu parçalara ayrılan koyunlardan farklı olmaz. | Open Subtitles | حتى لو جاء اى شخص فسينتهى به الامر الى هذه المذبحه مثلكم تماما |
Dinlendiğinden emin ol, göreve çıkmaması anlamına gelse bile. | Open Subtitles | سوف نتأكد من انها تحصل على بعض الراحة حتى لو كان ذلك يعني استبعادها من المهمة القادمة |
Bu anlaşma çok cazip gelse de aptal değilim. | Open Subtitles | بالرغم من أن ذلك العرض مُغري أنا لست غبياً |
Ne kadar zor gelse de, eğer kurduğun hayallerin gerçekleşmesini istiyorsan... | Open Subtitles | على الرغم من صعوبة الأمر ولكن إذا أرتدي تحقيق كل أحلامك |
Bu beni kaybetmek anlamına gelse bile mi? | Open Subtitles | حتّى إن عنى ذلك خسارتي بالمقابل؟ |