ويكيبيديا

    "getirdiğim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أحضرته
        
    • أحضرتها
        
    • جلبتها
        
    • احضرت
        
    • جلبته
        
    • أحضرتك
        
    • احضرتها
        
    • احضرتك
        
    • أجلبه
        
    • أحضرتكِ
        
    • إحضارك
        
    • بإحضاري
        
    • جلبتك
        
    • جَلبتُ
        
    • سآتيك
        
    Bu, benim eve getirdiğim o korkunç şeyden kaçma yerleri. Open Subtitles إنها مهربهم من الشئ المروع الذي أحضرته أنا إلى المنزل
    Onu eve getirdiğim ilk gece beşiğine yatırıp uyumasını izlerken düşündüm: Open Subtitles أول ليلة أحضرته للبيت جلست قرب مهده وراقبته وهو نائم وفكّرت
    Hayır, ben yüzük yastığını ve getirdiğim 7 hediyeyi alıyorum. Open Subtitles كلا ، سآخذ وسادة الخاتمين والـ7 هدايا التي أحضرتها إليه
    - Kale'den getirdiğim kristalde ona yardım edecek bir şeyler olmalı. Open Subtitles لابد أنه هناك شيء بالكريستالة التي أحضرتها من الحصر يمكنه مساعدتنا
    Kendime ve bu dünyaya getirdiğim lanete bir son vermenin vakti geldi. Open Subtitles حان الوقت لإبطال هذه اللعنة التي جلبتها على نفسي وعلى هذا العالم.
    Tamara'yı bize getirdiğim anda sanat ve zanaat konusunda ortak paydada buluştular. Open Subtitles في ذلك الوقت احضرت تمارا انها ماهره في الفنون اليدوية
    Ve size uzun bir nutuk çekmek yerine bugün yanımda getirdiğim bir icatım hakkında konuşmak istiyorum: 44. icadım. Yok, bu da doğru değil. TED ومن دون خطب عصماء أريد أن أتحدث إليكم عن اختراع أحضرته معي اليوم اختراعي الرابع و الاربعين لا هذا غير صحيح أيضا
    Hatta yanımda getirdiğim kayıt cihazıyla seslerini kaydetmek de istiyorum. Open Subtitles وسأقوم حتى بتسجيل أصواتهم على جهاز أحضرته معى
    Yüzünde tamamen eve getirdiğim köpeğin aslında bir fare olduğunu söylediğin zamanki ağabey bakışı var. Open Subtitles لديك نظرة الأخ الأكبر على وجهك بالكامل مثل الوقت الذي قلت لي فيه أن الجرو الذي أحضرته إلى المنزل كان جرذا
    Bunun sağlığıma faydası olacağını düşünmüyorum, Doktor. Şimdi bunu rüşvet olarak düşünmeyin ama getirdiğim Japon tabancası sizin olabilir. Open Subtitles اسمع، إن كنت تقبل الرشاوي فيمكنك أخذ المسدس الياباني الذي أحضرته
    Eve getirdiğim mendil vardı ya, nerede biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين أين تلك المنشفة التي أحضرتها معي ؟
    getirdiğim belgeler tamam mı? Open Subtitles الوثائق التي أحضرتها هل جميعها سليمة معك؟
    - Yaklaşık bir ay sürüyor. - getirdiğim kadar elde etmek için. Open Subtitles تستغرق العملية شهراً للحصول على نفس الكمية التي أحضرتها
    Son getirdiğim kutunun parasını ödemedin hala. Open Subtitles انت لم تدفع لى فى العلبة الماضية الذى جلبتها لك
    Bu benim getirdiğim su çünkü yangınlar beni susatıyor. Open Subtitles هذا هو المياه التي احضرت بسبب حرائق تجعلني العطش .
    - getirdiğim yemek ne kadar idare eder? Open Subtitles تجهيز الغذاء الذي جلبته أنا لى متى يدوم؟
    Şimdi ise buradasın, seni getirdiğim bu yerde. Open Subtitles ،والآن أنت هنا .في المكان الذي أحضرتك إليه
    Todd'dan getirdiğim postalar nerede? Open Subtitles اين هي كل الرسائل التي احضرتها من عند تود ؟
    Kendisi için seni buraya getirdiğim, ve bir gün seni tanıştıracak olduğum adamın adını. Open Subtitles اسم الرجلِ للذي احضرتك هنا من اجلة الذي سَأُقدّمُك اليه يوماً ما
    Yani size kendim ve dışarıda tanışıp şu an içeri getirdiğim bu duvar hakkında bir hikaye anlatmak için buradayım. TED لذلك أنا هنا لأخبركم بقصة عني وهذا الجدار الذي تعرفت عليه في الخارج، والذي أجلبه الآن للداخل.
    Aksine, sizi İngiltere'ye beş parasız getirdiğim için ben size bir özür borçluyum. Open Subtitles على العكس, أنا أدين لكِ بأعتذار, فلقد أحضرتكِ إلى إنكلترا و أنا مفلس
    - Ne için? - Seni buraya getirdiğim için. Open Subtitles -على إحضارك إلى هنا , هيا أخبرنى
    Polisi getirdiğim için ödeştik, tamam mı? Open Subtitles لكن بإحضاري لك هذا الشرطي يعني أننا متصافين . هل تفهمني؟
    Seni buraya getirdiğim için üzgünüm. Open Subtitles أنا آسفه لأني جلبتك هُنا.
    Kendiminkini getirdiğim gibi, bunları da... bunları da kullanabilirim. Open Subtitles حَسناً، طالما جَلبتُ شراشفي، من الأفضّل أن... منالأفضّلأنأستعملُهم.
    Ben yoksul biriyim, cömert efendim. getirdiğim bilgi çok değerli. Open Subtitles أنا رجل فقير أيها الكريم الذى سآتيك به يساوى الكثير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد