Bana ne yapacağımı asla söyleme! Asla! Bana yanlış adamı getirdin. | Open Subtitles | لا تخبرني أبداً بما أفعله أنت من أحضرت لي الشخص الخطأ |
-O herifi niye buraya getirdin? -Çünkü beni kelepçelerden kurtardı! | Open Subtitles | لماذا أحضرت ذلك الرجل إلى هنا لأنه أنقذني من السجن |
Önümüzdeki Çarşamba için ihtiyacım olan evrakların dökümünü getirdin mi? | Open Subtitles | هل جلبت انهيار من الوثائق سوف تحتاج إلى الأربعاء المقبل؟ |
Bana çek mi getirdin yoksa bolca nakit mi? | Open Subtitles | إذن، هل جلبت لي الشيك؟ . أو فقط الكثير من النقد. |
Sιğιrlarιnι batιya getirdin, ama sana vaat edilen toprak burasι mι? | Open Subtitles | احضرت قطيعك غربا ، ولكن هل هذه هي الارض الموعودة ؟ |
Bana kıytırık davalar veriyorsun! Beni buraya bunun için mi getirdin? | Open Subtitles | تجعلنى أتعامل بقضية تافهة أحضرتني إلى هنا من أجل هذا ؟ |
Sen de bu olaya şahit olsunlar diye dördüncü sınıfları mı getirdin? | Open Subtitles | لذا أحضرتِ مجموعة طلاب الصف الرابع كـحجة لكِ من أجل جريمة قتل؟ |
Başka bir galaksideki başka bir gezegene manyetik pusula mı getirdin? | Open Subtitles | هل أحضرت بوصلة مغناطيسية إلى كوكب آخر فى مجرة أخرى ؟ |
Sen fethettiğiniz ülkelerin krallarının kafalarını taçları ile şehrimin merdivenlerine getirdin... | Open Subtitles | لقد أحضرت تيجان ورؤوس الملوك الذين أحتللت بلادهم إلى أدراج مدينتى |
Böylece, durumunun vahametini kafama sokmaları için bu iki hıyarı buraya getirdin. | Open Subtitles | بالسرعة التي تناسبك لذلك أحضرت هذين الأحمقين كي يذهلوني بمدى خطورة موقفي |
Çikolatalı dondurmayı getirdin mi? | Open Subtitles | هل أحضرت الايس كريس ذات طبقاتين الشكولاتة |
En güvenli saklanma bölgeme tehlike getirdin, öyle mi? | Open Subtitles | نمانع؟ أحضرت المسلحين إلى أفضل مخبأ هنا وتسألني إن كنتُ أمانع؟ |
Ona Noel'de bir ziyaretçi bile getirdin. | Open Subtitles | أنت حتي أحضرت لها زائراً في عيد الميلاد المجيد |
Adaçayı getirdin mi? | Open Subtitles | هل جلبت لنا ديك الحبش؟ جلبت لك أشياء أفضل |
Beni buraya baş edebileceğini sandığın için getirdin. | Open Subtitles | أنت جلبت لي هنا لأنك فكرت هل يمكن التعامل مع لي. |
Bizi hasta eden yabancıları getirdin. | Open Subtitles | لقد جلبت الذين بالخارج الذي جعل جميعنا مرضى |
Bir süre önce yemek kitabı getirdin, ve şimdi psikolojiden bahsediyorsun. | Open Subtitles | انت احضرت كتاب الطبخ سابقاً وانت انت تتتكلم عن علم النفس |
Beni buraya açıklanamayan bir ölümü araştırma bahanesiyle getirdin. | Open Subtitles | لقد أحضرتني هنا تحت ضغط التحقيق في موت غير مفسر. |
Öğle yemeğimi getirdin, biraz erken değil mi? | Open Subtitles | آه، لقد أحضرتِ غدائي. أليس الوقت مبكراً قليلاً ؟ |
Onca zaman ortalıkta yoktun ve sadece marşmelov mu getirdin yani? | Open Subtitles | لقد اختفيتَ طوال ذلكَ الوقت وكلّ ما أحضرته حلوى الخطمي ؟ |
Hey, anne o sakatı yine yanında mı getirdin? | Open Subtitles | أخبريني يا أمى,هل أحضرتي هذا العاجز معكِ؟ |
- buraya getirdin ve onunla mı oynadık? - Onunla mı oynadık? | Open Subtitles | وقد أحضرتها إلى هنا ولعبنا بها هل لعبنا بها حقيقة؟ |
Şiddet. Onu burada uygulaman yeterince zararlıydı ne var ki beraberinde eve getirdin ve ben de pekala sana göz yumdum. | Open Subtitles | رغم أنه من السيئ استخدامك للعنف هنا إلا أنك جلبته معك للمنزل، وأنا سمحت لك بهذا |
Evet. Beni buraya bu insanlara karşı sempati duygumun uyanması için getirdin. | Open Subtitles | نعم جلبتني إلى هنا لانتزاع عطفي على هؤلاء الناس |
- Henüz bilmiyorum. Kaseti ve filmi getirdin mi? | Open Subtitles | ـ لا أعلم بعد، هل جلبتي الشريط و الفيلم؟ |
Güzel havayı da beraberinde getirdin herhalde. | Open Subtitles | لابد أنك جلبتَ الطقس الجيد معك لابد أنّك تملك حظاً طيباً |
O kediyi bütün yol boyunca yanında getirdin ama bugün onu öldürmek zorunda kaldık. | Open Subtitles | جلبتِ تلك القطّة كلّ هذا الطريق واليوم كان علينا أن نقتلها. |
Bütün orduyu Sherwood'a getirdin mi? | Open Subtitles | هل أنت كان لزاما عليك أن تجلب الجيش الكامل؟ |
Son 5 yildir buraya bir sürü yeni albüm getirdin.. | Open Subtitles | أتابع مساراتك هنا لكل شركة جلبتها في آخر 5 سنوات |