Ve bu kök hücreler kan akımında yüzerek tamir edilebilmelerini sağlayacak büyüme faktörleri salgılamak için hasarlı organlarımıza yerleşir. | TED | و هذه الخلايا الجذعية تسبح في مجرى الدم. ثم تستقر في الأعضاء التالفة. لإطلاق عوامل النمو لإصلاح النسيج التالف. |
Bu hücreler yaşıyor, büyüyor ve protein yapyor, altı harfli bir alfabeyle. | TED | وهذه الخلايا بإمكانها العيش والنمو وصنع البروتين باستخدام أبجديّة تحوي 6 أحرف. |
hücreler bu enerjiyi onarmaktan gelişime ve yeniden üretime kadar her şeyde kullanırlar. | TED | تستخدم الخلايا هذه الطاقة في كل شيء من الترميم إلى النمو إلى التكاثر. |
Aynı tehdit tekrar söz konusu olduğunda hücreler aynı antikoru yeniden kullanarak tehdit daha fazla hücreyi etkilemeden üstesinden gelirler. | TED | لذلك، عندما يعود التهديد، تتمكن الخلايا من نشر الأجسام المضادة الصحيحة سريعًا للتصدي له قبل أن يؤثر على خلايا أكثر. |
Bu hücreler hidrojen ve oksijen alırlar. Onları bir araya getirip elektrik üretebilirsiniz. | TED | تأخذ خلايا الوقود الكميائية هيدروجين وأكسجين، وتمزجهم مع بعضهم ويمكنكم الحصول على كهرباء. |
beyin-omurilik sıvısını kullanarak hücreler arasında biriken artıkları süpürüp dışarı atıyor. | TED | تستعمل السائل الدماغي الشوكي لغسل المخلفات السامة التي تتراكم بين الخلايا. |
embriyonun şekillenmesi için 48 saat sonra hücreler bölünüp çoğalacak. | Open Subtitles | الآن على الساعات الـ48 التاليه الخلايا ستقسم وتضاعف لتشكيل الجنين |
Sonuçta hücreler istedikleri ve olmaması gerekenler arasında keskin bir ayrım yapabilmeli. | Open Subtitles | على هذه الخلايا أن تكون مُعدلة بعناية لتميز الأشياء التي تُريد طردها |
Ama hala, 2011 yılında bile hastadan alıp çoğaltamadığımız bazı hücreler var. | TED | ولكن حتى الآن، في 2011، لا تزال هناك بعض أنواع الخلايا التي لا يمكننا زرعها خارج المريض. |
hücreler genetik olarak yapmaları gereken şeyleri bilirler. ve bir araya gelerek kasılmaya başlarlar. | TED | هذه الخلايا تعرف وراثياً وظيقتها، وتبدأ معاً في النبض. |
bu hücreler hasta üzerinde olmaları gereken yere yapışıyorlar. | TED | إذاً بمجرد وضع تلك الخلايا في المريض ستلتصق في المكان اللازم لها. |
Ve bu gördüğünüz ise belli ışık dalga boylarında karanlıkta parlayan hücreler. | TED | وما ترونه هنا هو هذه الخلايا وهي تتوهج في الظلام تحت أطوال موجات ضوئية محددة. |
Ve çalışmalarımı muhtemel bir nakil kaynağı olan kök hücreler üzerinde yoğunlaştırdım. | TED | و ركزت بحوثي على الخلايا الجذعية كمصدر محتمل لزراعة الخلايا. |
Yağ-kökenli kök hücreler yetişkin kök hücreleridir. | TED | الخلايا الجذعية المستمدة من الدهون هي خلايا جذعية بالغة. |
Her duyargada temas ettiği canlıyı yakan iğne gibi hücreler vardır. | Open Subtitles | لكل واحدة من اذرع مجساته خلايا لاسعه تنطلق للعمل عند التلامس |
O yüzden, hamilelik ayları süresince annenin vücudunda fetüse ait hücreler bulunduğu kanıtlanabilir. | Open Subtitles | لذى من الممكن خلال أشهر الحمل الآولى نثبت خلايا الجنين السليمة داخل الأم |
Her yerde onun verdiği mesaja inanan gizli hücreler var. | Open Subtitles | هناك خلايا سرية تحت الأرض في كل مكان تؤمن برسالته |
Bu doğru, insanların iyi geçinmediği hücreler.Ama burası öyle değil. | Open Subtitles | هذا صحيح، في الزنزانات الأنفرادية حيث يشعرون بطول الوقت وليس هنا |
Yarından itibaren bütün hücreler aranacak. | Open Subtitles | إبتداءً من الغد، سيتم تفتيش جميع الزنازين. |
Sağ tarafta, çok çirkin olduğunu görebiliyorsunuz, hücreler büyümeye devam ediyor, normal olanlarsa duruyorlar. | TED | على اليمين ، كما ترى يبدو شكلها قبيحاً، ما زالت الخلية تنمو، الخلية السليمة توقفت عن النمو. |
Karakoldaki hücreler ağzına kadar doluymuş diye duydum. | Open Subtitles | هناك إشاعة تقول أن زنزانات الحجز في قسم المارشال ممتلئة عن آخرها |
Aynı başlayan hücreler, bazıları gözün parçası olmayı... bilirken diğerleri "deri ol" demeyi nereden bilirler? | Open Subtitles | كيف للخلايا التى بدأت متطابقة أن تعلم كيف تتحول الى تلك البشرة بينما تكون خلايا أخرى جزء من العين |
Ya da sana kimi hücreler verir, istemesen bile içki içersin ya da uyuşturucu alırsın. | Open Subtitles | أو لعلهم يورثونك خليةً ما تقودك إلى حب الشراب، أو الادمان، حتى إن لم ترغب بذلك. |