ويكيبيديا

    "haberleri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أخبار
        
    • الاخبار
        
    • الخبر
        
    • يعرفون
        
    • الأخبار
        
    • يعلمون
        
    • للأخبار
        
    • اخبار
        
    • بالأخبار
        
    • الأنباء
        
    • يعرفوا
        
    • يعلموا
        
    • تقارير
        
    • خبر
        
    • الأخبارَ
        
    Bu demek oluyor ki spor haberleri yok, son haberler yok, tiraj düşüyor. TED هذا يعني أنهم ليس لديهم أخبار الرّياضة، ليس لديهم آخر الأخبار، فانخفض تداولها.
    İmparatorluk ailesini, veliaht prensle ilgili haberleri, Tokyo'nun en eski haydutlarından olup, şimdi televizyonda çocuklara iyilik öğütleyen birini de. Open Subtitles لقد سأل عن أخبار العائلة الإمبراطورية و ولي العهد أو أقدم عضو مافيا في طوكيو الذي يظهر عادة على التلفاز
    haberleri bazı kelimelerin bir araya gelmesini duymak için dinledim ama gelmediler. Open Subtitles تابعت نشرات الاخبار من اجل عبارة معينة و لكنى لم اسمعها ابدا
    Özellikle kraliçe, kendisinin Bruno Denturri hakkındaki haberleri duymasını engellediğini öğrendiğinde. Open Subtitles خصوصا عندما تعلم الملكة انك منعتها من ان تسمع الاخبار عن
    Çünkü her sabah haberleri dinliyordum ve hiç vaktim yoktu. Open Subtitles لأنني سمعت الخبر الصباح وأنا لم يكن لدي أي وقت.
    Çünkü haberleri yok. Müdür bunu benden kişisel olarak istedi. Open Subtitles هذا لأنهم لا يعرفون المدير طلب مني الأمر بشكل شخصي
    Kentin her yanında beni takip edip haberleri pantolonumun arkasından okudular. Open Subtitles ولاحقونى فى طرقات المدينة وهم يقرأون الأخبار من على مؤخرة السروال
    Öylesine titiz çalışmışlar ki insanların canavarların varlığından bile haberleri yok. Open Subtitles وقد أبلوا حسنا حتّى البشر اليوم لا يعلمون بأمر وجود الوحوش
    Hiç kör nokta yok. 9 haberleri şu anda bitti. Open Subtitles لا توجد أي نقاط لا تراها الكاميرا. أخبار التاسعة انتهت
    Kısa bir aradan sonra borsa haberleri için sizinle olacağız. Open Subtitles انضموا إلينا لمشاهدة أخبار سوق البورصة بعد هذا الفاصل القصير
    Dante'yi, Shakespeare'i, İncil'i, Dünya haberleri'ni düşünün. TED تأمل في دانتي، شكسبير، الإنجيل، أخبار العالم.
    Bu grafikler bize bir yıl boyunca çıkan haberleri, tüm insanları ve nasıl bağlantılı olduklarını tek grafikte gösteriyor. TED هذة الرسوم في الحقيقة ترينا أخبار سنة كاملة، كل الناس، وكيف هم مرتبطين في رسم بياني واحد
    Evet, duydum, haberleri de izledim, ve gece bir arkadaşımda kalacağım. Open Subtitles نعم لقد سمعت و رأيت الاخبار و سأمضي الليلة مع صديقة
    Bu haberleri okuduktan bir süre sonra haber değeri kazanıyor. TED بعد ان تسمع هذه الاخبار لفترة طويلة فانها تغدو
    Böldüğüm için özür dilerim, ama iyi haberleri kutlamak gerekir ve ben yalnız içmeyi sevmiyorum. Open Subtitles أسف لمقاطعة صلاوتكم ولكن الاخبار السارة تتطلب من المرء أن يشرب
    Vay canına. Harika haberler. Çoğu insanın bu haberleri bilmemesi beni delirtiyor. TED هو خبر رائع. وما يدفعني للجنون هو أن يبدو أن معظم الناس لا يعرفون هذا الخبر.
    Tam görüşmek üzere çıktıkları sırada, sanki haberleri varmış gibi. Open Subtitles مباشرة عندما كانوا مغادرين للذهاب إلى اللقاء، كأنهم كانوا يعرفون
    haberleri bazı kelimelerin bir araya gelmesini duymak için dinledim ama gelmediler. Open Subtitles راقبت الأخبار منتظرا أن أسمع مجموعة معينة من الكلمات, لكنها لم تأتي
    Akrabaları eleyemeyiz. Düğünden haberleri var. Open Subtitles لا يمكننا أقصاء العائلة يعلمون بأمر الزفاف
    Yerel televizyon haberleri gittikçe büyüyor, ve ne yazık ki sadece yüzde 12'si uluslararası haberlere ayrılmış. TED التلفزيون المحلى يلوح بقوة، ولكنه للأسف يخصص 12 بالمئة فقط من تغطيته للأخبار الدولية.
    haberleri dinliyorum. Eğer devam eden savaşta eski güç dengeleri tekrar sağlanabilirse... Burada artık haberlere ihtiyacımız yok. Open Subtitles انا استمع للاخبار نحن لا نريد اخبار هنا بعد الآن
    Hani şu hedef kitle düzeneğinde almak istediğiniz şeyler sürekli karşınıza çıkarılır ya, bu da duymak istediğiniz haberleri sürekli karşınıza çıkarıyor. TED التي تستهدف نفس التسويق التي تغذيك أكثر بالمنتجات التي تحب شراءها وتغذيك ايضاً بالأخبار التي تود سماعها.
    Ve üç ay sonra tekrardan kötü haberleri aldık. TED و بعد ذلك بثلاثة أشهر، تلقينا الأنباء السيئة مرة أخرى.
    Hayır, eğer haberleri olmazsa mahkemede daha iyi oynarım. Open Subtitles لا, ذلك سيؤثر جدآ على أدائهم فى المحكمة لو لم يعرفوا
    - Beni kiraladın. - Benden haberleri olması şart mı? Open Subtitles ولكنك استأجرتنى هل لابد ان يعلموا بشأنى ؟
    Yine de, gazete haberleri bir skandalın, kaçınılmaz olduğu izlenimini veriyor. Open Subtitles وإلى اللحظة، أتوحي لك تقارير الصحف أن الفضيحة أمر غير وارد؟
    Gelecek Pazartesi Calais'te olur ve uzun zamandır beklediğim güzel haberleri alarak hem kendimizi hem de Tanrı'yı memnun edebiliriz. Open Subtitles أتوقع أن أسمع خبر وصوله إلى كاليه الأثنين المقبل وأتوقع بعد فترة وجيزة التمتع بسعادةتقت إليها طويلاً بمسرة الله ومسرتنا
    Eğer bu akşam haberleri izlersem, mutlu bir adam olacak mıyım? Open Subtitles إذا كنت شاهدت الأخبارَ اللّيلة هَلْ سَأكُونُ رجل سعيد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد