ويكيبيديا

    "haklı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • محقاً
        
    • مُحق
        
    • محقّة
        
    • محقّ
        
    • صواب
        
    • مُحقة
        
    • محقا
        
    • الحق
        
    • محقين
        
    • إنه محق
        
    • مُحقّ
        
    • مُحقاً
        
    • حقّ
        
    • علي حق
        
    • محقًا
        
    haklı veya haksız, davranışın yine de kargaşaya yol açtı. Hayatını sonsuza dek bir tımarhanede geçirmek seni terbiye edebilir. Open Subtitles سواء كنت محقاً أم خاطئاً ، تصرفك كان مسيئاً ايها الشاب ربما قضاء فترة حياتك في مستشفى المجانين سيعلمك الأخلاق
    - Onları nehirde atlattık sanıyordum. - Atlattık ama adam haklı. Open Subtitles ـ أعتقد أننا تركناهم عند النهر ـ نعم ، لكنه مُحق
    haklı olduğun bir konu var. Sorununun kaynağına inmesi gerekli. Open Subtitles إنّك محقّة بشأن شيء واحد، إنّه بحاجة لتخطّي جذر مشكلته.
    Ve haklı olduğum bir şey daha, katil mutlaka burada. Open Subtitles وإذا أنا محقّ بشأن شيء واحد، القاتل هنا.
    Tırnak içinde söylüyorum, "bu hafta sonu takımımız kazanacak" ve biz bu bilgiyi sadece haklı çıktığımız nadir zamanlarda hatırlayacağız. TED نعلم أن فريقنا سيربح في عطلة نهاية الاسبوع هذه ونتذكر فقط هذه المعلومة في المرات التي نكون فيها على صواب
    Konuşmamız sırasında bir fotoğraf çekmiştim ve haklı olduğumu kanıtlayan fotoğrafı ona delil olarak sundum. TED لقد التقطت صورة خلال ذهابنا وعودتنا وقدمت له الدليل أني كنت مُحقة.
    Musa güneşin 3 gün sonra çıkacağını söyledi ve haklı çıktı. Open Subtitles موسى قال أن الشمس ستشرق بعد ثلاثة أيام و كان محقا
    Onun yanıIdığını ve haklı olduğumu biliyordum Bu anı tadını çıkarmak istedim. Open Subtitles معرفة أنني كنت محقاً وهو مخطئاً، اعتقدت أنني سأستمتع أكثر بهذه اللحظة.
    Ama korkarım gerçek şu ki Reed bazen haklı çıkabiliyor. Open Subtitles لكنني أخشى أن الحقيقة هي أنه أحياناً ريد يكون محقاً
    Eğer bu, herhangi bir yabancı devlet işi olsaydı, haklı olabilirdin. Open Subtitles إن كان الامر يتعلق بحكومات اجنبية في ذلك قد تكون محقاً
    Çünkü bu haklı olduğum anlamına gelirdi ve buna dayanamazdın. Open Subtitles لأن ذلك يعني بأني كُنت مُحق وهذا شيء لايمكنك تحمُله
    O zaman sizi tebrik etmem gerektiğini düşünmekte haklı mıyım? Open Subtitles إذنً , يبدو أننى مُحق فى تهنئتكم على هذا الأمر.
    Her zaman haklı olmak zorunda olmadığını biliyorsun değil mi? Open Subtitles أتعلمين، لستِ مضطرّة لتكوني محقّة حيال كلّ شيء طيلة الوقت.
    Beni rahatsız eden ve sinirimi bozan tavsiyeler veriyor ama onu genelde haklı buluyorum. Open Subtitles تقدّم لي النصائح, التي تزعجني وتضايقني لكنّي عادةً أجدها محقّة.
    - Bay Holabird haklı. Open Subtitles من قبل المحكمة العليا بواسطة معجزة ما فإن السيد هولبيرد محقّ
    haklı olsan bile benimle bu şekilde konuşman biraz acımasızlık değil mi? Open Subtitles وهب أنك على صواب أفلا تكون أنت قاسيا حين تعاملني هذه المعاملة؟
    haklı olması umurumda değil! Suçun kimde olduğu da! Open Subtitles لا أبالى إن كانت مُحقة أم لا أو كان خطأ منُ
    Musa güneşin 3 gün sonra çıkacağını söyledi ve haklı çıktı. Open Subtitles موسى قال أن الشمس ستشرق بعد ثلاثة أيام و كان محقا
    Buna eminim ama haklı olmanın gerçek hayatta bir faydası yok. Open Subtitles أنا متأكد من ذلك ولكن الحق لا علاقة له بالعالم الحقيقي
    Aslında, haklı olabilirler mi diye merak etmedim değil.. TED في حقيقة الأمر، تساءلت إن كانوا محقين في ذلك.
    - Evet, haklı. Ama henüz güvenilir bir sistemimiz yok. Open Subtitles إنه محق و لكن ليس لدينا نظام أمان حتى الآن
    haklı. Senin işin bitti. Open Subtitles إنّه مُحقّ الأمرُ لم يعُد يعنيك بعد الآن
    Ve o haklı çıktı. Hayır, bu bir cevap değil. Open Subtitles ـ تبين ليّ أنه كان مُحقاً ـ هذه ليست إجابة
    Kendi iyiliğin için bu sefer haklı olsan iyi olur. Open Subtitles حَسناً، لأجلك، أنت من الأفضل أن تَكُونُ حقّ هذا الوقتِ.
    Şu an haklı olduğumuzu kanıtlamanın zamanı olduğunu düşünüyoruz. TED حسناً ، فإننا نرى أن الوقت قد حان الآن لنثبت أننا علي حق.
    Ben de ona aslında her konuda haklı olduğunu söyler gibi oldum. Open Subtitles وأنا نوعًا ما أخبرته بأنه كان محقًا بكل شيء. أضطررت إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد