ويكيبيديا

    "hayatımızda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حياتنا
        
    • بحياتنا
        
    • حياتِنا
        
    • لحياتنا
        
    • في تجاربنا
        
    • حتى العجين
        
    Günlük hayatımızda Dünya'yı daha küçük bir yer haline getirmek için ihtiyacımız var. TED نحن نحتاج هذا في حياتنا اليومية، من أجل أن نجعل العالم مكانًا أصغر.
    Bill Gates: Yani, sanırım hayatımızda bu parayı nasıl geri vereceğimizi bulmak için birlikte çalışacağımız bir dönem olacağı için heyecanlıydık. TED بيل: حسنا، أعتقد أننا كنا متحمسين أن تكون هناك مرحلة من حياتنا حيث نعمل سوية وأن نعرف كبفية إعادة هذا المال.
    Bizden çok şey talep eden hayatımızda en çok talep gören şey kendimiz. TED نعلم جميعا أننا في حياتنا ذات المتطلبات الكثيرة، أن المتطلب الأكبر هو أنفسنا.
    Azim Khamisa: Biz insanlar, hayatımızda birçok dönüm noktasına sahibiz. TED عاظم خميسة: لدينا نحنُ البشر لحظات مصيرية عديدة في حياتنا.
    Ya hayatımızda görüp göreceğimizin hepsi buysa? - Ne demek istiyorsun? Open Subtitles ما إذا كان هذا ما هو كل ما يتعلق بحياتنا ؟
    Gördüğün gibi bazen kızgınlığımız ...çok ciddi problemlerden kaynaklanır, hayatımızda yaşadığımız. Open Subtitles في بعض الاحيان غضبنا واحباطنا تسبب بمشاكل حقيقيه تحدث في حياتنا
    Müfredatta olup da hayatımızda kullandığımız bir şey söyleyebilir misin? Open Subtitles إعطني شيء واحد من منهجنا الدراسي إستعملناه في حياتنا الواقعية؟
    Yani hayatımızda bizlerden daha büyük bir şey olmasının önemine inanıyorsun. Open Subtitles إذاً تعتقد أنّه من المهم إمتلاك شيء أكبر منّا في حياتنا.
    hayatımızda bir çok aptalca şey yaptık ama asla bir ejderhayı kaybetmedik. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من أشياء الغبية في حياتنا لكننا لم نفقد تنانينا
    Harika becerilmiş bir üç boyutlu yapının... gündelik hayatımızda fark edilmesi imkansızdır. Open Subtitles شبكة ثلاثية الأبعاد محكمة النسيج كهذه ستكون مًستحيلة الملاحظة في حياتنا اليومية
    Hepimiz sosyal bakımdan daralıyoruz hayatımızda, okulda, iş yerinde ve bunu bir düşünmenizi istiyorum. TED واليوم، أصبح كل منا ضيق اجتماعيًا في حياتنا جامعتنا واعمالنا ولذلك أريد منكم أن تفكروا في هذه المسألة.
    hayatımızda önemi olan aletlerin hiçbiri böyle bir araya getirilmiyordu. TED فنحن لم نشهد أي تجميع رئيسي آخر في حياتنا صُمِّمَ بهذا الشكل.
    hayatımızda iyi durumlarla karşılaşma olasılığımızı olduğundan yüksek öngörüp kötü durumlarla karşılaşma olasılığımızı olduğundan düşük öngörmeye daha yatkınız. TED إنه ميلنا للإفراط في تقدير إمكانية المرور بظروف حسنة في حياتنا وللتقليل من إمكانية المرور بظروف سيئة.
    Yani, bu uğurda daha fazla zaman harcanması gerektiğini düşünmekteyim. Baxter gibi robotlar üzerinde ve günlük hayatımızda Baxter gibi robotlardan yardım alma konusunda. Baxter burada ve onu görüyorsunuz. TED و اعتقد أننا سنمضي أوقاتاً أكثر مع روبوتات مثل باكستر والعمل معهم في حياتنا اليومية و سوف هنا , باكستر أنه جيد
    Tüm toplumsal hayatımızda, kurumsal hayatımızda, sorun olarak karşımıza çıkan, güvenilirliği emniyet altına alması gereken mesuliyet sistemi ve güvenilirlik kanıtının aslında tam tersini yapması. TED طيلة حياتنا العامة و المؤسساتية، نحن نواجه ذلك المشكل، كون نظام المحاسبة يفترض به تأمين المصداقيّة و أدلة الجدارة بالثّقة إلاّ أنّها تقوم بالعكس تماما.
    Değil mi ? Bu şeyler neden hayatımızda bu kadar önemli ? TED إذأ لماذا هذه الأشياء مهمة جدًا لنا في حياتنا.
    Bu kaygı verici, hayali yolculukların günlük hayatımızda olmasını istemediğimize dair bir fikir var. TED وهناك فكرة بأننا لا نريد هذه الرحلات الخيالية، المعدة بعناية، أن تحدث في حياتنا اليومية.
    Ama bence zor seçimleri ve hayatımızda oynadıkları rolü yanlış anlamışız. TED ولكنني أعتقد بأننا قد أسأنا فهم الخيارات الصعبة والدور الذي تلعبه في حياتنا.
    Bu aşk üçgeni uç bir örnek fakat günlük hayatımızda verdiğimiz birçok kararımızı yansıtıyor. TED مثلث الحب هذا هو مثال بالغ التطرف، و لكنه يعكس الكثير من القرارات التي نتخذها في حياتنا اليومية.
    Ben sadece hayatımızda var olan İspanyol baskısından beri Majestelerimizi haberdar etmekti. Open Subtitles أتمنى أن يُدرك جلالته الأمر بما أن التأثير الأسباني موجودٌ بحياتنا حقاً
    hayatımızda bu tür adamlara gerek yok. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى ذلك النوعِ مِنْ الرجلِ في حياتِنا.
    Erkekler grubunda olmak, aşk hayatımızda harikalar yarattı. Open Subtitles وجودي في فرقة فعل العجائب لحياتنا العاطفية
    Hücrelerin aynı zamanda günlük hayatımızda yaşadıklarımızda da bize aracı olduklarını ifade etmekte yarar var. TED لكن ذلك أيضاً يستحق الإهتمام ذلك أن الخلايا تتدخل في تجاربنا الحياتية.
    # Bırakmadın hayatımızda gezme tozma Open Subtitles # تمنعنا من أي طعام شهيّ، لا نأكل حتى العجين #

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد