ويكيبيديا

    "hayatlarımız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حياتنا
        
    • حيواتنا
        
    • أرواحنا
        
    • بحياتنا
        
    • لحياتنا
        
    • حياتينا
        
    • وحياتنا
        
    Ama evlendiğimizden beri ilk kez hayatlarımız için endişe ediyorum. Open Subtitles لكن هذه المرة الأولى منذزواجنا, التي أخاف حقاً على حياتنا,
    O saçma, aptal kurallar sayesinde hayatlarımız bu kadar güzel! Open Subtitles جنوني وقواعدي الغبية هي سبب معيشتنا بشكل جيد في حياتنا
    Ortakyaşamları taşımaya devam ettiğimiz sürece hayatlarımız Goa'uld'a bağımlı olacak. Open Subtitles طالما أننا نحمل السمبيوت فنحن نعتمد على الجواؤلد في حياتنا
    Eğer bir lakap bulamasaydım hayatlarımız bize bağışlanabilirdi. Open Subtitles لو لم أفكّر في كنية، لربما اُنقذت كل حيواتنا
    Sen neden bahsediyorsun? Kıçımızı kurtarmaktan bahsediyorum. hayatlarımız değerli, Ellen. Open Subtitles أتكلم عن إنقاذ أرواحنا لدينا الكثير لنعيش من أجله "آلين"
    180 sayılı uçaktan indikten sonra sadece bizim hayatlarımız değişmedi. Open Subtitles كلنا هنا مررنا بتجربة الطائرة 180 أعتقد أنها ستغير حياتنا
    hayatlarımız sadece amaçtan ibaret değildir. Ara sıra kendimizden zevk almaya izinliyiz. Open Subtitles حياتنا ليست فقط عن الوظيفة بليسمح لنا التمتع بأنفسنا في بعض الأحيان
    hayatlarımız devam ettiği ve senin de artık ilgi merkezi olmadığın için mi? Open Subtitles لماذا هذا ؟ لا, حياتنا مستمره وأنك لم تصبحي محور الإهتمام بعد الأن؟
    Şu mantıklıdır ki, bu dünyada var olan bizler, hayatlarımız süresince sezgisel olarak bu ilişkileri absorbe etmekteyizdir. TED انها ترتكز على المسببات التي نرتكز عليها نحن في هذه الحياة والتي تحدد منحى حياتنا ونحن تمتلك ادراك حسي لتلك العلاقات
    Tüm hayatlarımız boyunca, bilim kurgunun teorik görüntülerinden, sanatçıların ilham verici hayal güçlerine, karmaşık teknolojilerle mümkün kılınan güzel resimlere kadar, uzayın görüntüleriyle kuşatıldık. TED نحن محاطون بصور للفضاء طوال حياتنا, بداية من الصور التأملية للخيال العلمي إلى التصوير ملهم للفنانين إلى الصور التي تزداد جمالاً بفضل تكنولوجيات معقدة.
    hayatlarımız aygıtlar ve akıllı cihazlar etrafında dönüyor. TED تدور حياتنا حول أجهزتنا، الأجهزة الذكية وأكثر من ذلك.
    Yani kendi hayatlarımız içinde devamlılık garantisi veren bir sisteme sahibiz.Ben buna günden güne yaşadığımız TED لذلك لدينا نظام مدمج داخل حياتنا يضمن شيئا من الاستمرارية.
    Ama hayatlarımız daima bir dengeleme çalışması olmaya devam edecek, acının daha az, güzelliğin daha çok olduğu. TED لكن حياتنا دائما وابدا ستستمر لتكون فعلا متوازنا الذي يرفض الألم ويقبل الجمال.
    Önce, Sanayi Devrimi bize makineleri ve fabrikaları, tren yollarını, elektriği, hava yolcuğunu getirdi; ve hayatlarımız bir daha eskisi gibi olmadı. TED أولا، الثورة الصناعية جلبت لنا الآلات، والمصانع، والسكك الحديدية والكهرباء، والسفر عن طريق الجو وتغيرت حياتنا كثيرا
    hayatlarımız ne kadar daha iyi olurdu? Ülkemiz ne kadar kadar iyi olurdu? TED كم ستكون حياتنا أفضل؟ كم ستكون بلادنا أفضل؟
    hayatlarımız daha fazla dijital hâle geldikçe, duygularımızı geri kazanmak için, cihazlarımızı kullanmayı frenlemeye çalışarak beyhude savaş veriyoruz. TED وبينما تصبح حياتنا رقمية أكثر فأكثر، فإننا نخوض معركة خاسرة بمحاولتنا للحد من استخدام الأجهزة من أجل المطالبة بمشاعرنا.
    Onun kemik ağrıları ve yorgunluğu üzerinde çalışırız. Ama zamanın çoğunu onun hayatını yüksek sesle düşünerek geçiririz -- gerçekten, hayatlarımız hakkında. TED نعمل على ألم عظامه واعيائه لكن نقضي أكثر الوقت نفكر بصوت عالي سوية حول حياته حقاً, عن حياتنا
    Çoğunlukla hayallerimiz, belirsiz bir gelecekte bölümlere ayrılmış saplantılara dönüşüyor. Bu, şu anda hayatlarımız için hazır olma kabiliyetimizi yok ediyor. TED في الأعم الأغلب تصبح أحلامنا مُجَزَئَة ومُعَلَقة بوقت ما في المستقبل وهذا يدمر قدرتنا على أن نعيش حياتنا في اللحظة الحاضرة.
    Kilisemizin rahibi hep der ki: hayatlarımız aynı nehre akan dereler gibidir. Open Subtitles قسيسي كان يقول دائماً حيواتنا هي ينابيع تجري لنفس النهر
    Annenle benim uyuduğumuz vakitler olacak. Dümeni kontrol etmen gerek. hayatlarımız senin elinde olacak. Open Subtitles فى الأوقات التى ننام فيها أنا و والدتك نريدك أن تعتني بالمنزل، أرواحنا بين يديك.
    Eğer ailelerimiz gerçek bir çift olursa hayatlarımız nasıl iğrendirici bir şekilde karmakarışık olur, biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف كيف كمية القرف المتشابكة بحياتنا ستكون لو والدينا أصبحوا على علاقة حقيقة
    Ve şimdi, işte yine buradayız ne zaman döneceğimizi bilmeden hayatlarımız için kaçıyoruz. Open Subtitles و الآن نحن هنا مجدداً نركض لحياتنا و لا نعلم متى سنستعيد قوتنا
    Joey benim en iyi arkadaşımdı hayatlarımız farklı yollara gittikten sonra bile. Open Subtitles لقد كان صديقي المُقرّب، بعد فترة طويلة من افتراق حياتينا بإتّجاهات مُنفصلة.
    Biz ortağız. hayatlarımız, birbirimizi korumamıza bağlı. Open Subtitles نحن شركاء وحياتنا تعتمد على أن نكون حمائيين لبعضنا البعض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد