Şu üniversiteli kızların hepsi, sokağa düşmenin bir adım uzağındalar. | Open Subtitles | بنات الكلية هم جميعاً على بعد خطوة واحدة من الشارع |
Bunların hepsi mükemmel değildi veya mükemmel olmayacak ancak trend çok bariz. | TED | لم تكن جميعها كاملة، أو ستكون كاملة، لكن اتجاه الإصلاح واضح جدا. |
Beni kandırdın, hepsi bu. Bu daha öncede başıma gelmişti. | Open Subtitles | لقد خدعتني، هذا كلّ مافي الأمر حدث ذلك من قبل |
Annelerin hepsi Çin'de yaşarken büyük zorluklar yaşamışlar ve çocuklarına Amerika'da daha iyi fırsatlar verebilmek için usanmadan çalışmışlar. | TED | جميع الأمهات مررن بتجارب صعبة أثناء عيشهن في الصين، وقد عملن بلا كلل لمنح أطفالهن فرصاً أفضل في أمريكا، |
- Tüyo için teşekkürler, patron. - hepsi bu değil. | Open Subtitles | شكراً على المعلومة , يا زعيم هذا ليس كل شئ |
Çünkü hepsi de köylerine dönüp bir şekilde yiyecek bulmak istiyor. | Open Subtitles | يريدون الجميع ان يعودو لقراهم وبطريقة ما حاول الحصول على الطعام |
Ama duyduğuma göre dokuz yıl önce onu bulan Amerikalıların hepsi ölmüş. | Open Subtitles | نعم،ولكنى قد سمعت أن العلمء الذين وجدوة منذ تسع سنوات ماتوا جميعاً |
Fakat hepsi çevrelerinde sinek gibi dolanıpduran dört yeşil küreyi tarif ettiler. | Open Subtitles | لكنهم جميعاً وَصفوا أربع كراتَ خضراءَ معلقه خارج الجاذبيه تَرْنُّ حولهم كالحشراتِ |
Onları seviyorum. hepsi birer mesaj taşıyor ve fikri anlatan net görseller. | TED | أحب الملصقات. جميعها تحوي فكرة واحدة ولديها رؤية بصرية واضحة توصل الفكرة. |
Yani şeftali, erik, kayısı, nektar ve kiraz; hepsi bir ağaçta yetişiyor. | TED | بحيث أن الخوخ والبرقوق والمشمش والنكتارين والكرز تنمو جميعها على شجرة واحدة. |
Beş yılda dört ölümcül çatışma. hepsi de kaza mıydı? | Open Subtitles | أربعة عمليات إطلاق نار في خمس سنوات كلّ الحوادث العرضية؟ |
hepsi erkek, yaşları 17 ile 21 arasında, tıpkı Jack Hammond gibiler. | Open Subtitles | هم كلّ الذكر، عمر 1 7 إلى 21 , مثل جاك هاموند. |
Yakında yardım gelmedikçe, bu insanların hepsi herkes y..rağı yer. | Open Subtitles | ما لم نتلقّ المساعدة قريباً جميع الموجودين هنا سينتهي أمرهم |
Anlayabildiğimiz kadarıyla hepsi etkisiz hâle getirildi. Bu iyi haber. | Open Subtitles | . تعطلت جميع العينات . حسناً ، هذه الأخبار جيدة |
Bak, hayaların için üzgünüm. Şanslı bir vuruştu, hepsi bu. | Open Subtitles | أنظر,أنا أسف لأجل خصيتيك لقد كانت ضربة خطا,هذا كل شئ |
Adam kötü bir düş görüyordu, hepsi bu. Büyütecek bir şey yok. | Open Subtitles | أدم كان لديه حلم سيئ هذا كل شئ إنها ليست مشكلة كبيرة |
Bir tanesi pizza partisi yaparsa hepsi pizza partisi yapmak ister. | Open Subtitles | ،إن كان لدي أحدٌ حفلة بيتزا فسيرغب الجميع بإعداد حفلةٍ للبيتزا |
Eyvah. Beni çaktıran hocaların hepsi bu yıl da var. | Open Subtitles | جييز كُلّ معلّم هنا هذه السَنَةِ خذلني على الأقل مرّة. |
Sponsorlarınız bu suça ortak olamazlar. hepsi yüksek sosyeteden falan. | Open Subtitles | لا يمكن أن يتورط عملائه في هذا إنهم الطبقة الأرستقراطية |
Tıbbi muayene, tedavi, ilaçlar: bunların hepsi devlet tarafından karşılanıyor. | TED | الإستشارات الطبية و العلاج الطبي و الدواء: تقدمها جميعا الدولة. |
Bilmeliydin. Ölü cüce şakası, yumuşak testere. hepsi onun icadı. | Open Subtitles | لابدّ عليك أن تعلم، الموتى الأقزام، المنشار اللّين، كلّها إختراعه |
Günaydın, insan bekçi. Bizi içeri al. hepsi bu kadar. | Open Subtitles | عمت صباحا, أيها الحارس البشرى دعنا ندخل هذا كل شىء |
Bunların hepsi, göç etme kararının ürünü olan milyonlarca insandan birkaçı. | TED | هؤلاء جميعًا قلة من ملايين الأشخاص الذين كانوا نتاج قرار الهجرة. |
hepsi de ağır suçlar işlemişti. Pek azı yaptıklarından pişman gibiydi. | Open Subtitles | الكل كانوا منتهكين عنيفين, البعض منهم ظهروا آسفون على الذي فعلوه |
Bir termo kontrol yaptım, içerideki sekiz kişinin hepsi onun çetesinden. | Open Subtitles | قمت بتدقيق حراري وكان ثمة ثمانية أشخاص كلّهم أفراد من عصابته |
Sana söylemek istemiştim. Hepsini elime yazdım. Gördün mü hepsi burada. | Open Subtitles | نويت إخبارك و كتبت كل شيئ علي يدي ، أتري ؟ |