ويكيبيديا

    "içkiler" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المشروبات
        
    • الشراب
        
    • مشروبات
        
    • الخمر
        
    • الجولة
        
    • المشروب
        
    • المشاريب
        
    • شراب
        
    • خمر
        
    • مشاريب
        
    • والمشروبات
        
    • رأيك بتناول مشروب
        
    • والشراب
        
    • بالمشروبات
        
    • حسابى
        
    Her şeyi temiz tut. Şurada içkiler için buz ver. Unutma. Open Subtitles حافظ على نظافة المكان، هنا ستجد الثلج الذي يضاف إلى المشروبات
    İçkiler bedava bile olsa ben başka bir yere gitmeyeceğim. Open Subtitles ولن أذهب لمكان اخر حتى وان كانت المشروبات فيه مجانية
    Peki ya hava karardıktan sonra içkiler içilmeye başlandığında ortaya çıkan diğer olumsuzluklar? TED وماذا عن النوع الآخر من الثغرات، تعلمون ما يحدث بعد حلول الظلام عند تناول المشروبات.
    İçkiler tükenipte onu yeniden mahzene göndermesin diye umut edelim. Open Subtitles دعنا نأمل ألا ينفذ الشراب وينزل للقبو من أجل المزيد.
    Barda çalışıp bazı iğrenç içkiler hazırlayabilirsin bazı eski ponpon kızlar için. Open Subtitles فبإمكانكِ الجلوس على الحانة و تحضير مشروبات مُقرِفة لبعض قائدات التشجيع السابقات
    Birkaç şişe içki getirmişti ve içkiler için iki katı para alıyordu. Open Subtitles هو قد أحضر زوجاً من زجاجات الخمر و كان يحاسب على ضعف الثمن مقابل الشرب
    Hanımlar, içkiler benden! Open Subtitles سيداتي , الجولة الثانية على حسابي حسنا , حسنا
    İçkiler ısmarlıyor, sanki her şeyin kralıymış gibi davranıyordu. Open Subtitles الذين يطلبون المشروب وكان يتصرف وكأنه ملك المكان
    Giriş ücretine paramız yetmedi, Nati. İçkiler ne ki? Selam. Open Subtitles لا نستطيع تحمل مصاريف الأغطية المشاريب حق مشروع، أهلاً
    İçkiler benden. Ama sadece birer kadeh. Çatlayana kadar değil. Open Subtitles المشروبات على المحل ، ولكن لمرة واحدة فقط لن أملأ بطون كالدلو
    Birazdan gelecek. İçkiler hazır mı? Neredeyse. Open Subtitles سيكون هنا حالا، أرسلته لشراء السجائر هل المشروبات جاهزة؟
    birileri mutlaka hesabı öder hem içkiler de müesseseden... kendini bizden say bunun lafı bile olmaz... çünkü aramızda görüştükten sonra deriz ki kendini bizden say... Open Subtitles ايام التلاجة بلا دجاج لكن دائما سنجد الفرصة لنجد شخص يدفع الفاتورة وحينها المشروبات على حساب المكان
    birileri mutlaka hesabı öder hem içkiler de müesseseden... içkiler de müesseseden! Open Subtitles ولكن دائما سنقابل من يدفع الفاتورة وحينها ستكون المشروبات على المحل
    Hadi karaya çık dostum- İçkiler ve sigaralar benden- Open Subtitles صديق، ويأتي إلى الأرض، هيا. المشروبات والسيجار دفعت.
    İçkiler bir dolardı ve müzik kutusu kirayı ödüyordu. Open Subtitles المشروبات كانت بدولار اما صندوق الموسيقي فقد تكفل بالايجار
    Gurur meselesine gelince, bu iş bitince bütün içkiler benden... Open Subtitles أما بخصوص كبريائك المجروح، فسأشتري لكِ الشراب بعدما ننتهي
    Ama orada içkiler bedavadır dostum. Open Subtitles و سوف أبتاع لك شراباً الشراب فى تلك الأشياء يكون مجانى
    İçkiler için on beş dakika içinde Four Seasons'da olmalıyız. Open Subtitles يجب أن نتوجه لتنتاول الشراب في فندق فورسيسون خلال ربع ساعة
    Güneşlenir, masaj yaptırır ve havuz başında güzel içkiler içeriz. Open Subtitles سوف نتشمس ونقوم بعمل ماساج ونشرب مشروبات لذيذة بجانب ذلك
    Takımlar,sigaralar,içkiler ve güzel kadınlarla dolu bir atlı karıncaya sıkışıp kalmış bu üzgün palyonçoya gülün siz. Open Subtitles اضحكوا على المهرج الحزين العالق في منصتة الدوارة التي تحتوي على السيجار و الفتيات و الخمر
    Sonraki içkiler benden! Open Subtitles 23 مساءً مرحباً جميعاً الجولة القادمة على حسابي
    Bak dostum, yanlış yapıyorsunuz. 120 dolar içkiler için harcadım. 40 dolar da tip verdim. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً، أنفقت 120 دولاراً على المشروب و40 دولاراً على البقشيش
    Tamam. Ne söylediğin önemli değil. Bir sonraki içkiler benden. Open Subtitles حسناً، لا أبالي لما ستقولين، المشاريب القادمة على حسابي.
    Bu partiye bir şans tanıyalım, tamam mı? Yemekler bedava, içkiler bedava. Open Subtitles اسمعوا ، لنعطي هذه الحفلة فرصة يوجد طعام مجاني ، شراب مجاني
    Buraya geldiğimizde, şurada ev yapımı içkiler vardı. Open Subtitles عندما جئنا هنا،كانت هناك زجاجات خمر منزلية الصنع
    Bira ve sert içkiler. Şarap ve karışık içki yok. Open Subtitles جعة ، مشاريب قوية لا يوجد نبيذ ومشاريب مخلطة
    Hollandalının kilerini kurutacağız... İçkiler şirketten. Open Subtitles سنُغرق قبو الرجل الألماني والمشروبات على حساب المحلّ
    Beni yakaladın Kevin. Bu iyi bir açı. Partiler, içkiler, seks. Open Subtitles اقنعتني كييف هذا افضل واحد الا حتفال والشراب والجنس, فوق القمه
    Güzel bir plaj, tropik içkiler ve masajla geçen bir hayat mesela? Open Subtitles شاطئ جميل؟ حياة مليئة بالمشروبات الإستوائية وجلسات التدليك؟
    Ama iyi haberlerim de var merak etmeyin. Bütün içkiler benden. Tony, herkese içki ver. Open Subtitles الأخبار الجيدة ان المشروبات على حسابى, تومى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد