ويكيبيديا

    "işin var" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تفعله
        
    • تفعلين
        
    • تفعلينه
        
    • تفعل في
        
    • لديك وظيفة
        
    • تفعل هنا
        
    • لديك عمل
        
    • تفعليه
        
    • تفعل هناك
        
    • أنت مشغول
        
    • جاء بك
        
    • تفعل عندك
        
    • تفعل فى
        
    • تفعلهُ
        
    • تقوم به
        
    Birazcık keşif falan. Asıl senin ne işin var burada? Open Subtitles القليل من الاستطلاع ما الذي تفعله انت هنا بحق الجحيم؟
    Geçen yıl bir senaryo sattın, be. Burada ne işin var? Open Subtitles بعت نصاً سينمائياً العام الماضي يا رجل، ما الذي تفعله هنا؟
    Bunun için çok küçüksün. Bu silahla ne işin var? Open Subtitles انت بحجم كوز الذرة ، ماذا تفعلين بهذا المسدس ؟
    Benim gibi bunak bir sersemle ne işin var? Open Subtitles ما الذي تفعلينه مع شخص أحمق و ملعون مثلي؟
    Evde ne işin var? Aşağı gel. Raymond evde. Open Subtitles ماذا تفعل في المنزل إنزل تحت رايموند عاد للمنزل
    Burada ne işin var, bunu bilmek istiyorum. Open Subtitles هذا الشخص يبدو كادحاً إنه يعمل عملك القذر ما الذي تفعله هنا؟
    Burada mı yaşıyorsunuz? - Burada ne işin var? Open Subtitles ـ إذاً، هُنا حيث تسكنين ـ ماذا الذي تفعله هُنا؟
    O derginin kapağında ne işin var? Vakit mi öldürüyorsun? Open Subtitles مالذي تفعله في غلاف تلك المجلة أيّها البائس ؟
    Willy senin orada ne işin var? Open Subtitles ويللي ، مالذي تفعله للاولاد في الخلف هناك ؟
    Senin gecenin bu saatinde ne işin var? Open Subtitles ما الذي تفعله في هذا القوت المتأخر من الليل؟
    Hoggins? Ne işin var burada? Open Subtitles ما الذي تفعله هنا هذا ليس من عمل دائرة الهجرة
    Dur bir dakika. Odamda ne işin var? Open Subtitles أنتظرى انتظرى لحظة ماذا تفعلين في حجرتى؟
    Bütün bu eziklerle ne işin var? Open Subtitles ماذا تفعلين هنا في وجود كل أولئك الفاشلون؟
    Oda servisi. Bu saatte burada ne işin var? Open Subtitles خدمة الغرف ماذا تفعلين هنا في هذه الساعة؟
    Ne işin var dışarıda, böyle kıyameti koparıyorsun? Open Subtitles ماالذي تفعلينه خارجاً مصدرة هذه الضوضاء.
    Sarhoş gitarist bir kocayla ne işin var? Open Subtitles فمالذي تفعلينه مع عازف غيتار سكير كزوج لكي ؟
    Burada ne işin var anne? Open Subtitles أمّاه, ما الذي تفعلينه هنا؟ إلى أين أنت ذاهبة؟
    Evet, veri geliyor. Yatakta ne işin var? Open Subtitles نعم ،البيانات تجئ ماذا تفعل في السرير ياولد؟
    Kız tavlamaya yardım edecek bir işin var. Open Subtitles ها أنت لديك وظيفة تساعدك على الحصول على الفتيات
    Burda ne işin var sana şovu izleme dedim Özellikle de canlı canlı Open Subtitles ماذا تفعل هنا ؟ لقد أخبرتك ألا تشاهد البرنامج و خاصة على الهواء
    - Nereye gittiğimi bilmiyorum ama senin yapacak bir işin var. Open Subtitles إن احتجتِ لأي توصيات. أجهل أين سأذهب لكن لديك عمل لتنجزه.
    Burada ne işin var? - Ben sadece... - O itlerde AIDS vardır. Open Subtitles ، ضعى ثلج عليها و ستكون بخير ما الذى كنتى تفعليه هنا ؟
    Orada ne işin var? Open Subtitles ماذا تفعل هناك ؟
    - Walter, işin var biliyorum... - Gelip bakayım mı? Open Subtitles والتر أعرف كَمْ أنت مشغول تريدُني أَنْ أَتوقّفَ و القي أَنْظرَه؟
    Ee... bu güzel günde DAA'da ne işin var? Open Subtitles حسنا توقف اذا ما الذى جاء بك الى تيار استراليا الشرقى
    - Orada ne işin var? Open Subtitles ماذا تفعل عندك ؟
    Sende kimsin lanet olasıca ve odamda ne işin var? Open Subtitles من أنت أيها اللعين ؟ وماذا تفعل فى حجرتى ؟
    Eğer bu kadar zekiysen, hapishanede ne işin var? Open Subtitles حسناً، إذا كُنتَ ذكياً هكذا ما الذي تفعلهُ في السِجن؟
    Söylesene senin burada ne işin var Binbaşı? Open Subtitles أليس لديك شيء أفضل تقوم به عند البحيرة اليوم أيها الرائد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد