ويكيبيديا

    "ihtiyacı var" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بحاجة
        
    • تحتاج
        
    • يحتاج إلى
        
    • يحتاجك
        
    • يحتاج الى
        
    • بحاجه
        
    • يحتاجني
        
    • تحتاجني
        
    • حاجة
        
    • تحتاجك
        
    • بحاجةٍ
        
    • نحتاج
        
    • يَحتاجُ
        
    • سيحتاج
        
    • ويحتاج
        
    Bence bu çok önemli çünkü insanların yapılandırmaya ihtiyacı var. TED وأعتقد أن هذا مهم حقاً، لأن الناس بحاجة إلى بنية.
    Ama galiba sürdürmek zorundayız çünkü çoğumuzun yumurtaya ihtiyacı var. Open Subtitles لكن، أظن أننا نتابع تجربتها لأننا معظمنا بحاجة إلى البيض
    Nemli alanları için kunduzlara ve belki daha başka şeylere ihtiyacı var. TED وهي تحتاج إلى القنادس لتصنع الأراضي الرطبة، و ربما أشياء أخرى أيضا.
    Bu kızın yardıma ihtiyacı var. Bizi içeri alacak mısınız? Open Subtitles هذه الفتاة تحتاج إلى مساعدة أتركنا ندخل من فضلك ؟
    Bak, o mutsuz bir insan. Hayatında bazı şeylere ihtiyacı var. Open Subtitles اسمع، إنها انسانة تعيسة، أقصد أنها بحاجة إلى شئ في حياتها
    Daphne'nin, onun saçını koklamaktan daha fazlasını yapacak bir erkek arkadaşa ihtiyacı var. Open Subtitles إنها بحاجة إلى رجل بإمكانه أن يقوم أكثر من , شم شعرها فقط
    Senin tuzu kuru çocuklardan değil, ama sanırım yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles أنظر إنها ليست واحدة من ذخيرة مسئولياتك ولكنها بحاجة الى مساعدتك
    Bak, onun gerçekten ilacına ihtiyacı var. Dinleyecek herkese söylemeye devam edeceğim. Open Subtitles من الواضح أنها بحاجة إلى دوائها لقد حاولت إخبار كل شخص مسئول
    Tamam, onlara söyle. Anne bir zaman aşımı ihtiyacı var. Open Subtitles . حسناً ، أنت قولي لهم ، الأم بحاجة لإستراحة
    Bu yaramaz kıza dersini vermeni istiyorum. Cezalandırılmaya ihtiyacı var. Open Subtitles اريدك أن تعلم تلك الفتاة الشقية درساً فهي بحاجة للعقاب
    Hindistan'ın kazanıp, İngiltere'ye üstün gelmesi için 2 puana ihtiyacı var. Open Subtitles تحتاج الهند إلى ركلتين فقط لتفوز , الضغط يزداد على انجلترا
    Şu anda ülkenin dikkatinizi LA'daki duruma odaklamanıza ihtiyacı var. Open Subtitles اما الان فالبلاد تحتاج الى اهتمامك بموقفنا في لوس انجلوس
    Bu ekibin iyi, zorlu hedeflere ihtiyacı var, yoksa gevşer. Open Subtitles هذه الوحدة تحتاج لأهداف جيدة وصعبة، وإلا سوف تصبح ضعيفة.
    Bu ilaçlara ihtiyacı var. İki günden fazla gidemeyiz ilaçsız. Open Subtitles إنها تحتاج إلى ذلك الدواء لا يمكنها قضاء يومين بدونه
    Kocası hasta, sigortası karşılamıyor ve yüz bin dolara ihtiyacı var. Open Subtitles و التأمين لا يغطي علاجه و تحتاج إلى مئة ألف دولار
    Öğleden sonra izin alacağım. Kimin tatile ihtiyacı var ki? Open Subtitles سأخذ وقت الظهيرة إستراحة من يحتاج إلى وقت راحة ؟
    - Babanla ilgilenmelisin. Onun sana ihtiyacı var. Benim yok. Open Subtitles يجب ان تتصرف مع والدك هو يحتاجك أما انا فلا
    Bardaktan parmak izi alma numarası. DNA'ya kimin ihtiyacı var ki? Open Subtitles خدعه البصمه من على الكوب القديمه من يحتاج الى الحمض النووى؟
    Bu çocuğu önemsediğini biliyorum, ama şu an yanımda olmana ihtiyacım var, ve babanın da ikimize ihtiyacı var. Open Subtitles اعرف انكِ تهتمين بهذا الفتى و لكنى بحاجه لكِ هنا الان و يحتاج اباكِ ان نكون هنا من اجله
    Şimdi ise Avatar'ın bana ihtiyacı var, bir şeyler yapmam lazım. Open Subtitles و مادام الأفاتار يحتاجني الآن فهذا يعني أن قدري قد حان
    Bana ihtiyacı var, ona yardım edecek tek kişi benim. Bunu biliyorsun. Open Subtitles أعني بأنها تحتاجني فأنا الوحيدة التي يجب أن تعتني بها، تعلم ذلك
    Kültürel geçmiş veya dini inanca bakılmaksızın bir affedilme ihtiyacı var. TED بغض النظر عن الاعتقادات الدينية أو الخلفية الثقافية هناك حاجة للغفران
    Ama sana ihtiyacı var ve senin gelmeni istiyor. Open Subtitles لكنها تحتاجك وتريدنا أن نجلبك لها مرة أخرى
    En kötüsünü atlattı ama hala ekstra bir bakıma ihtiyacı var. Open Subtitles وتجاوزتْ جميعَ عقباتها ولكنَّها لا زالتْ بحاجةٍ إلى من يعتنيَ بها
    Insanların yaşamak için karbona ihtiyacı var ve bunu da yiyeceklerden alıyoruz. TED نحن كبشر نحتاج للكربون لكي نعيش، ونحصل على حاجتنا منه من الطعام.
    Alan -Dünyanın Thunderbird'lere ihtiyacı var -Thunderbird'lerin de Open Subtitles يَحتاجُ العالمُ صقور الجو وصقور الجو يَحتاجُوكم
    Bizim hiç valizimiz yok yeni evliyiz. Kimin elbiseye ihtiyacı var ki? Open Subtitles ليس لدينا أية أمتعة ، نحن عروسين من الذي سيحتاج للثياب ؟
    Oğlum genç. Kararlarında ona yol gösterecek birine ihtiyacı var. Open Subtitles أبنى لا يزال صغيرا ويحتاج من يساعده فى إتخاذ قراراته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد