Sonuçta; bilinç gibi bir şey hakkında insanların fikrini değiştirmek çok zordur, ve bunun neden bu kadar zor olduğunu sonunda anladım. | TED | إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك |
Ama bir de yoğun meme dokusunda teşhisin ne kadar zor olduğunu düşünün. | TED | ولكن تخيلوا لكم سيكون من الصعب اكتشاف الورم في الجزء الكثيف من الثدي |
Yani bir süpürgeyi çevrende dolaştırmak ne kadar zor olabilir ki? | Open Subtitles | أعنى, ما مدى صعوبة أن تدفع مكنسة فى كل الأنحاء ؟ |
En son ne zaman bu kadar zor gelmişti hatırlamıyorum. | Open Subtitles | لا أتذكر، أنّ الأمر كان بهذه الصعوبة في المرة الماضية |
Peki neden henüz sağlıklıyken kendimize bakarak hastalıkları önlemeyi düşünmek bu kadar zor? | TED | لماذا يصعب علينا إذن التفكير في الوقاية من الأمراض، برعاية أنفسنا ونحن أصحاء؟ |
Bak, ailelerin tatilleri bölüşmelerinin ne kadar zor olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | إسمعي، أعرف أنّه صعب جداً لعائلتين أن تتفاوضا بشأن العطل |
- Morg görevlisi olarak çalışıyor. - İşte. Bu kadar zor muydu? | Open Subtitles | الذي يعمل في المشرحة حسنا هل ذلك صعب جدا ، هاه ؟ |
- Bana bunu sorma. Neden durduramadın, o kadar zor muydu! | Open Subtitles | -لِمَ لم تستطيعي التوقف عن ذلك، لماذا كان ذلك صعباً جداً |
Önce onu bulmama yardım edin. O kadar zor olmayacak. | Open Subtitles | الآن فقط ساعدني في ايجادها , لن يكون بتلك الصعوبة |
Madem ki onu görmek bu kadar zor, belki ona bir kartvizit bırakabiliriz. | Open Subtitles | اذا كان من الصعب أن نراه ، ربما يتعين علينا ترك بطاقة اتصال. |
Bir ilişkinin yürümeyecek kadar zor olacağına gerçekten inanıyor muydum ? | Open Subtitles | هل أعتقد حقا كان له علاقة من الصعب من أجل العمل؟ |
Sakin davranmanın ne kadar zor olduğuna dair bir fikrin var mı? | Open Subtitles | هل لديك أيَّا فكرة كم أنه من الصعب التصرف بهذا الهدوء ؟ |
Tam bir alçaksın. Sana kızmak o kadar zor ki. | Open Subtitles | انت طاغية حقيقي من الصعب جدا ان اكون مجنونة بك |
Planlamadığım şey ise... közlerin üzerindeyken yönünüzü değiştirmenin ne kadar zor olduğuydu. | Open Subtitles | ما لم أخطط له كان مدى صعوبة تغيير الإتجاه على الفحم الحجري |
Karımın demek istediği şey bu ekonomide iş bulmanın ne kadar zor olduğu. | Open Subtitles | ما قصدته زوجتي هو مدى صعوبة الوضع بهذا الاقتصاد المتردي، ومحاولة إيجاد عمل |
Bizler de denemeye karar verdik, Çünkü biz, ne kadar zor olabilir ki, diye düşünüyorduk. | TED | قررنا تجربتها، لأننا اعتقدنا، ان الامر لن يكون بهذه الصعوبة. |
Bu hapishanede birçok kişinin doğumuna yardımcı oldum ama hiç bu kadar zor bir doğum görmedim! | Open Subtitles | لقد ساعدت الكثير من النساء على الولادة في السجن لكنني لم أرى من قبل مخاضاً بهذه الصعوبة. |
Mezarını bulmanın neden bu kadar zor olduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | أنت تعرف لمَ كان يصعب إيجاد حجرة الدفن، أليس كذلك؟ |
Şu anda bu sana neden bu kadar zor geliyor? | Open Subtitles | التحدث معي حول لماذا هذا صعب جداً بالنسبة لكِ، الآن |
Cumhuriyet Şehri'nin Güney'i desteklemeye ikna etmek neden bu kadar zor anlamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا هو صعب جدا لجعل مدينة الجمهورة تدعم الجنوب |
Afrika menekşesi. Bunu edinmenin ne kadar zor olduğunu anlatamam. | Open Subtitles | نبتة البنفسج الإفريقية هذهِ كان الحصول عليها صعباً جداً |
Benimle ilgili gerçeği anlatmak sizin için o kadar zor mu? | Open Subtitles | هل الامر بتلك الصعوبة بالنسبة لكم ان تقولوا الحقيقة عنى ؟ |
Eğer mesele buysa, nasıl olur da bir şehri yok etmek bu kadar zor olur? | TED | وان كان الامر كذلك لماذا إذا من الصعب جداً قتل مدينة ؟ |
Hayır, aslında ona, önceden arabada tecavüze uğradığını ve yüzden sınavın sana bu kadar zor geldiğini söyledim. | Open Subtitles | لا ، في الواقع قلت لها أنك تعرضت للتحرش في سيارة ولهذا السبب يكون الاختبار صعب للغاية بالنسبة لك |
Deniz gergedanı o kadar nadir ve buzda çalışma şartları o kadar zor ki mürettebat bir ay iz sürdü. | Open Subtitles | الكركدن متخفّ جداً وأجواء العمل على الثلج صعبة للغاية ممّا أخذ من الطاقم شهراً لتعقّبهم |
Kişiliğinin her bir zerresine karşı gelmenin ne kadar zor olduğununu biliyorum. | Open Subtitles | أعلم كم هو صعب عليك, أن تتمرد على كل ما أنت عليه |
- Elbette ne düşündüğünü umursuyoruz ve bunun senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum ama bu olabilecek en iyi çözüm. | Open Subtitles | - يا حبيبي، بالطبع نهتم لرأيك - وأعلم أنّ هذا الأمر صعبٌ جداً عليك لكنّ هذا هو الخيار الأفضل |
Hiçbir şey pisliği üzerine kalacak şeyi yapmak kadar zor değildir. | Open Subtitles | ليس هناك شيء أصعب من القيام بعملٍ ستعاني جرّاءه أشدّ المعاناة |