ويكيبيديا

    "kafamda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • رأسي
        
    • عقلي
        
    • ذهني
        
    • برأسي
        
    • رأسى
        
    • مخيلتي
        
    • راسي
        
    • عقلى
        
    • بعقلي
        
    • بالي
        
    • برأسى
        
    • دماغي
        
    • مخيّلتي
        
    • يشغلني
        
    • تفكيري
        
    kafamda ne varsa onumla uğraşmalıyım ve şu anda kafamda bu var. Open Subtitles علي أن أعمل على ما في رأسي وحاليا هذا ما في رأسي
    Futbol tamamen, açı, yörünge ve süratle alakalı. - Hepsini kafamda görüyorum. Open Subtitles كرة القدم كلها عن الزوايا والمسارات والسرعة وأرى كل هذا في رأسي
    Peter, nasıl desem bilmiyorum ama sanki kafamda başka biri daha var. Open Subtitles لا أعرف كيف أفسّر هذا، لكن يبدو أنّ شخصاً آخر في رأسي.
    Beni düşündüren herhangi birşey. Anlamadığım herhangi birşey, kendimin kafamda bir adım atmamı gerekterecek ve sunumun akışını durdurucak herhangi birşey. TED أي شيئ يجعلني أفكر. أي شيئ لا افهمه, بحيث يتوجب علي إيجاد التفسير بواسطة عقلي سيؤدي إلى إيقاف تدفق العرض الترويجي
    Bayım bu sabah kafamda aylık 1000 Dolarlık bir bütçeyle uyandım. Open Subtitles سيدي، استيقظت هذا الصباح راسماً في ذهني ميزانية بألف دولار شهرياً
    kafamda bir sürü fikir dolanıyor ama gerçekten ne düşündüğünü bilmek istiyorum. Open Subtitles لدي العديد من الأفكار برأسي لكنني أريد أن أعرف مالذي تفكر به
    İki hafta boyunca kafamda sürekli o sahneyi canlandırmak yetti bana. Open Subtitles اعتقد ان اسبوعان من اعادة هذا اليوم فى رأسى فهذا يكفى
    - Üzülme, senin hatan yok. Her şeyi kafamda toparlamaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول بأنّ أربط الأشياء في رأسي ؛ ماذا قال لكِ ؟
    Tam olarak kaşınmıyor, sadece acıtıyor. kafamda bir zehir var gibi. Open Subtitles ليست فيها حكة انها مؤلمة فحسب وكأن لدي سما في رأسي
    Evet kafamda gerçek bir taç görmeyi ben de isterim. Open Subtitles بلى ، انا بحاجة لرؤية تاج حقيقي على رأسي حرفياً
    Ve kafamda "savaşıyorsa" o bir askerdir diye düşünecektim. TED وكان يجول في رأسي حينها ان المشاركة في الحرب تعني القتال المسلح
    ve hatırlayabildiğim tek şey de kafamda bir el bombasının patlaması oldu. TED والشئ الوحيد الذي اتذكره هو شعوري أن قنبلة قد اخترقت رأسي.
    Tanım konmuş, ilaçlarım verllmiş ve göz ardı edilmiştim ve bu zamana kadar sesler tarafından o kadar işkence görmüştüm ki onları kafamdan atmak için kafamda bir delik açma teşebbüsünde bulundum. TED تم تشخيصي، تخديري و إهمالي، وكنت الآن معذبة بشدة من قبل الأصوات لدرجة أني حاولت أن حفر حفرة في رأسي لإخراجها.
    kafamda bir renk karmaşası vardı ve yedi yaşımdaydım. TED كنت حينها في السابعة من العمر، مع فوضى من الألوان في رأسي.
    Karargaha vardığımızda, kafamda en kötü senaryolar dönüyor ve doğrusu arkadaşımın durumu da tüm bunları daha kötü bir hale getiriyordu. TED عندما وصلنا لقاعدتهما العسكرية، كان رأسي ممتلئًا بأسوء التوقعات، وكلام زميلتي لم يكن يساعد.
    Tüm bu düşünce demetinde, cevaplayamadığım bir düşüce, bir soru sürekli kafamda beliriyordu: İnsanlığımın amacı ne? TED وبجميع تلك المجموعة من الأفكار، رأي ، سؤال، استمرت بالظهور في رأسي لم أجد إجابة لهم: ما هو الهدف من إنسانيتي؟
    Bu anları kafamda arka arkaya oynatırsam birkaç dakika daha öldürebileceğimi fark ettim. Open Subtitles أدرك إذا تذكرت كل شيء في عقلي قد أتمكن من تفويت دقيقتين إضافيتين
    Ama o siste nefes aldığımdan beri sesi kafamda yankılanıyor. Open Subtitles لكن كلماتها تتردد في عقلي منذ أن تنفست ذلك الضباب
    Ama 20 sene geçmesine rağmen hâlâ ihtiyacım var. Hâlâ kafamda. Open Subtitles بعد 20 عامًا، لا أزال أحتاجه، لا يزال حاضرًا في ذهني
    Şimdi kafamda o görüntüler var, ve bunları nasıl ututabileceğimden emin değilim. Open Subtitles لدي هذه الصور برأسي الآن وأنا لست متأكدة من كيفية جعلها تختفي
    kafamda bir yerde takılıp kalmış gibiyim ve bir parçam görüyor ve hissediyor... Open Subtitles أن هذا مسجل فى رأسى فى مكان ما وجزء مني يحس و يشعر
    Bazen onları yazarken kafamda müzikler duyuyorum ama genelde hep düşünce olarak... Open Subtitles أحياناً أسمع موسيقى في مخيلتي بينما أكتبها لكنها غالباً ماتكون مجرد أفكار
    Birkere sırf şişe kapağını açamadığım için kafamda kırmıştım, anlıyor musun? Open Subtitles لقد كسرت زجاجه فوق راسي ذات مره لاني لم استطع فتحها
    Ve kafamda, bunun benim suçum olduğunu her zaman biliyordum. Open Subtitles و فى عقلى , دائماً كنت اعرف انه معظمه خطأى
    Ayrıca kafamda gezen bin tane şey falan var; ama ikimizin, bizim bazı yeni evrelerden geçtiğimizin farkındayım. Open Subtitles وكانت لدي الكثير من الاشياء بعقلي أعلم اننا نمر خلال إختلافات كبيرة انا وانتي
    kafamda bilinçsiz bir şekilde oluşmuştu ta ki yıllar sonrasına kadar. Open Subtitles لم يكن ذلك يشغل بالي إطلاقاً. إلى أن مرت ثمان سنين،
    Aynı zamanda... kafamda kahrolasıca Quasimodo denen şey var-- saat kulesi gibi,beni anlıyormusunuz? Open Subtitles وفى هذا الوقت لدى انفجار سوف يطيح برأسى
    Ve Solar Impulse projesi kafamda dönmeye başladı. TED ويحدث هذا عندما ندفع في مشاريع الطاقة الشمسية وقد بدأت هذه الفكرة تجول أكثر في دماغي
    Geçen iki hafta boyunca kafamda seninle bir çok konuşma yaptım. Open Subtitles .أتعلم، أمرٌ غريب حصلت محادثات كثيرة بيني وبينك في مخيّلتي في الأسبوعين الماضيين
    kafamda çok şey var. Open Subtitles لدي الكثير مما يشغلني
    Onun kafasında, kötü birşey yapmıştım... ama benim kafamda kötü birşey yapmadım. Open Subtitles في تفكيره، قد إرتكبت شيئاً سيئاً لكن في تفكيري لم أرتكب أي شيئ سيئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد