ويكيبيديا

    "kararın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قرارك
        
    • القرار
        
    • قراركِ
        
    • خيارك
        
    • بقرارك
        
    • اختيارك
        
    • قراركَ
        
    • القرارات
        
    • إجابتك
        
    • حكمكِ
        
    • قرارات
        
    • قرار
        
    • خياركِ
        
    • والقرار
        
    • قراراك
        
    Tabii bu yılki sekizinci evlenme kararın olduğunu da biliyorum. Open Subtitles لكني أعلم ايضا ان هذا قرارك الثامن للتزوج هذا العام.
    Önemli değil. Önemli olan benim haklı olmam. Bu senin kararın. Open Subtitles لا يهم ، المهم هو أنى كنت على حق قرارك أنت
    Eğer kararın buysa o zaman sana göstermem gereken bir şey var. Open Subtitles حسنا لو ذلك قرارك إذاً هناك شئ آخر يجب أن أريه لك
    Lütfen bu kararın benim adıma kötü ebeveynlik olmasına izin verme. Open Subtitles أرجوكِ لا تجعلي هذا القرار يأتي سلباً على جانبي من التربية
    O ülkenin başbakanıyla konuşma fırsatım oldu, bu kararın neden alındığını sordum. TED وقد سنحت لي فرصة الحديث مع رئيس الوزراء عن سبب اتخاذه هذا القرار.
    Kapa çeneni anne,bu senin kararın değil. Kahramanlık yapmak istiyorum. Open Subtitles إصمتي ، أمي ، إنه ليس قراركِ أريد أن أُستغَل
    Ateş Lordu'yla yüzleşmek zorunda olan sensin. kararın ne olursa olsun, yanındayım. Open Subtitles أنت الذي يجب أن يواجه زعيم النار مهما كان قرارك فأنا معك
    O yüzden de son dakika kararın, beni baya şaşırttı, Open Subtitles و لهذا كنت مدهش قليلاً من قرارك في أخر لحظة
    alıngan olmaksa kararın, geç kalmamızın... anlamı, bizi savunmanın önüne koyman. Open Subtitles لذا قرارك هو أن تصبح سريع الغضب وتقول أننا تأخرنا مما يعنى أنك تود أن تضعنا فى جبهة الدفاع
    Hey bak, bir şey daha... kararın ne olursa olsun, mutlu ol. Open Subtitles هناك شيئاً آخر، مهما كان قرارك كوني سعيدة
    Hemen şimdi cevap vermene gerek yok ama kararın ne olursa olsun kolye senin. Open Subtitles ليس عليكِ أن تجيبي الآن ولكن مهما يكن قرارك فهذا العقد لكِ
    Tabi bu senin kararın olmazsa, Doktor. Benim kararım. Open Subtitles غير أن هذا ليس قرارك يا دكتور إنه قراري أنا
    Tamam, Mick, patron sensin, senin kararın, ama... Open Subtitles حسنا يا ميكي أنت الرئيس و هذا قرارك ولكن
    Uzun zamandır sadece ikimizdik, oğlum. Bu senin de kararın. Open Subtitles لقد كنا انت وانت منذ فترة طويلة هذا قرارك انت ايضاً.
    Korkulan şey bu teşviklerin kararın yalnızca bilimsel sebeplerle yapılmadığını göstermesi ve hatta öyle olsa bile, istenmeyen sonuçların olabileceğidir. TED الخوف هو أن وجود تلك الحوافز يعني أن القرار لم يتخذ على أساس علمي وحتى إن كان كذلك، سيكون هناك عواقب غير مقصودة
    Bobby'nin suçlu olduğunu bildiğini, fakat aldığı kararın doğru karar olup olmadığını bilmediğini söyledi. TED قال أنه يعلم أن بوبي كان مذنبًا، ولكن القرار الذي اتخذه لم يكن متأكداً إن كان هو القرار الصحيح.
    İlk oylamanın 9'a 1 olduğunu, daha sonra dayanışma ruhu içinde kararın oybirliği ile alındığını rapor edeceğim. Open Subtitles وأنه بروح ودية تقرر لجعل القرار بالإجماع حسنا، ثم أقترح نستدعي الجيش
    Ve burada kararın ne olursa olsun, madem bu oyunu oynamak istiyorsun. Open Subtitles ومهما كان قراركِ في هذا الأمر، مهما كانت الطريقة التي تريدين أن تحلي المشكلة بها
    Bu pek senin kararın gibi değil, değil mi? Open Subtitles على الرغم من ذلك, ذلك ليس خيارك , أليس كذلك ؟
    Lütfen bırak beni. Senin kararın ufak cadı. Open Subtitles رجاءً اتركني - إليّ بقرارك أيَّتها الساحرة الصغيرة -
    Senin kararın. Tıpkı zamanında babamı şehre çağırmanın senin kararın olduğu gibi. Open Subtitles هذا سيكون اختيارك مثلما اخترت إحضار أبي للمدينة.
    kararın Camelot'un yararına verildi. - Olabilir. Open Subtitles قراركَ إتخذتهُ لأفضل مصالح كاميلوت - ربما -
    Ve bu yüzden insanlar karar verdiklerinde, bu kararın sonuçları iyi olsa dahi, bunlarla ilgili kötü hissederler, kendilerini suçlarlar. TED ولذا فحينما يتخذ الناس قرارات، وحتى في حال كانت نتائج القرارات جيدة ، فإنهم يشعرون بالخيبة اتجاهها، يلوموا أنفسهم.
    Raundun gerçek şıkları zor bir durumda çabucak vermeniz gereken kararın pes etmek mi yoksa direnmek mi olacağıydı. Open Subtitles الشك في إجابتك التي أجبرت على إتخاذها بسرعة بعد. قيادتك لموقف صعب... ليرو إذا أستسلمت أم لا.
    kararın hakkında endişeleri olan doktorlar olduğunu hatırlatmama gerek yok. Open Subtitles أنظري , لا أريد أن أقول لكِ أن هناك أطباء في هذه المستشفى قلقون من حكمكِ
    Ulusumuzun tarihine yön veren bir çok kararın alındığı bu ofisten sizlere 37. kez sesleniyorum. Open Subtitles التي أتحدّث فيها إليكم من هذا المكتب حيث اتّخِذت قرارات كثيرة و التي شكّلت تاريخ أمّتنا
    Rastgele bir kararın, zararı azaltmak için tasarlanmış, önceden belirlenen bir karardan daha iyi olması hâlâ mümkün mü? TED هل سيكون في تلك الحالة قرار إعتباطي هل سيكون قرار أفضل من واحدة محددة سلفاً أن تقلل من الخطر
    Bu senin kararın sayılmaz, değil mi? Open Subtitles انه حقاً ليس خياركِ, اليس كذلك؟
    Asıl soru, Son kararın beni de içeriyor mu? Open Subtitles والسؤال هو, والقرار النهائي الخاص بك وتشمل البيانات؟
    tabi bu senin kararın, ona hamile olduğunu söyleme, Open Subtitles لو أنكِ لا تريدين 000 الإحتفاظ 000 بالطفل, أعنى لو أن هذا هو قراراك 000

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد