ويكيبيديا

    "karar verme" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • اتخاذ القرار
        
    • اتخاذ القرارات
        
    • إتخاذ القرار
        
    • لتقرر
        
    • صنع القرار
        
    • لا تقرر
        
    • لاتخاذ قرار
        
    • قراراتك
        
    • لا تقرّر
        
    • لأقرر
        
    • لاتّخاذ قرار
        
    • أن تقرر
        
    • وعملية إتخاذ القرارات
        
    • من القرارات
        
    • لتقرري
        
    Oyun oynadıkça, daha iyi karar verme yetisine sahip oluyoruz. TED نطور قدرات أفضل على اتخاذ القرار إذا لعبنا أكثر.
    karar verme aşamasından tam teşekküllü plan yapmaya hızlı bir geçiş yapmıştım. TED انتقلت من مرحلة اتخاذ القرار إلى التخطيط الكامل بسرعة كبيرة.
    Zor bir karar verme aşamasında olduğunun farkındayım ama gelecekte... Open Subtitles ذا، أفهم أن عليكِ اتخاذ القرارات الصعبة، لكن في المستقبل،
    Ve şu tek bir öpücüğün karar verme becerimi elimden alacağını biliyorum. TED أعرف أن قبلة واحدة تستطيع إلغاء كل قدرتى على إتخاذ القرار
    Birincisi, benim için neyin iyi olduğuna karar verme hakkın yok. Open Subtitles أولا, ليس لديك الحق لتقرر ماهو جيد بالنسبة لي
    Ben bir nörobilimciyim ve karar verme sürecini araştırıyorum. TED أنا عالمة أعصاب، وأقوم بدراسة صنع القرار.
    İsteseniz de istemeseniz de radikal şeffaflık ve algoritmik karar verme hızla geliyor ve hayatınızı değiştirecek. TED شئتم أم أبيتم، الشفافية المطلقة وخوارزميات اتخاذ القرار ستتغلغل سريعا في حياتكم، وستغير حياتكم.
    Aslında bu karar verme sürecimizin büyük bir kısmını oluşturuyor. TED تلعب دورا هاما جدا في ايصال الفكرة .. او اتخاذ القرار
    Herşey yoluna girerken karar verme vaktimin geldiğini anladım hayatımı sonsuza dek değiştirecek bir karar. Open Subtitles مع كل ما يجري، قررت اتخاذ القرار الذي سيغير حياتي للأبد
    Nöro-evrimsel karar verme sistemlerindeki ihtiyat prensibiyle ilgili sunumunuz var. - Evet öyle. Open Subtitles أنت تُقدّم البحث حول المبادئ الوقائيّة في أنظمة التطوّر العصبي في اتخاذ القرارات.
    Burası tüm karar verme süreçlerinizin gerçekleştiği yerdir. TED هنا حيث تتم جميع عمليات اتخاذ القرارات.
    Fakat, etik karar verme veya karakter inşa etme, veya yanlıştan doğruyu ayırt etme üzerine tartışmalar nerede? TED ولكن أين هي النقاشات حول اتخاذ القرارات الأخلاقية الصائبة، أو بناء الشخصية، أو كيفية التفريق بين الصح والخطأ؟
    Evlenmek ya da kendi barını açmak için karar verme vakti. Open Subtitles وقت إتخاذ القرار سواءً أتنوي الزواج أو أن تفتحِ حانتك
    Muhakeme gücünü gölgeliyor ve doğru karar verme kabiliyetini kısıtlıyor. Open Subtitles و هو يؤثر على حكمها و يجعلها محتارة في إتخاذ القرار
    Anne, mahkeme hâlâ karar verme aşamasında. Open Subtitles آن , المحكمة مازالت مجتمعة لتقرر حكمك.
    Biriktirmedeki bu büyük değişiklikler karar verme çevresini değiştirmemizden kaynaklanıyor. TED هذه التغييرات الكبيرة في سلوك الادخار كانت بسبب حقيقة أننا غيرنا بيئة صنع القرار.
    Herşeye kendi başına karar verme. Open Subtitles لا تقرر كل شيء بنفسك!
    Önüne geçmek istiyorsanız bu ilişkiye devam etmek için bir karar verme vakti geldiğinde onun fikri çok önemli olacak. Open Subtitles وإذا أردت الوقوف بطريقه.. لنقل إنه حين يحين الوقت لاتخاذ قرار.. حول رغبتنا بإقامة علاقات بيننا..
    Zayıf, insan tarafının karar verme yeteneğini etkilemesine izin verdin. Open Subtitles لقد تركت جانبك البشري يؤثر على قراراتك الصائبة
    Hemen karar verme. Open Subtitles لا تقرّر الآن
    Şapkanı giymeden, bu sınavın devam edip edemeyeceğine karar verme yetkisine sahip değilim. Open Subtitles لا أملك الصلاحية لأقرر إذا ما كان .. الاختبار سيكمل من غير ارتدائك لقبعتك
    karar verme vakti Damon. Onu öldürmek ister misin, yoksa ben mi yapayım? Open Subtitles إنّه الأوان لاتّخاذ قرار يا (دايمُن)، أتودّ قتله، أم أقتله أنا؟
    Senin de aramıza katılma ve hayatın için ne yapacağına karar verme vaktin geldi. Open Subtitles وحان الوقت لتنضم إلينا و أن تقرر ماذا تريد أنت تفعل في حياتك
    Otomatikleşen karar verme tarzından dolayı , ki buda lüzumsuz yere insan faktörünün müdahalesini engeller, - Open Subtitles ولذلك بسبب الآليه وعملية إتخاذ القرارات الغير قابلة للنقض والتى تحكم ... ....
    Zor bir zamanda aileyi karar verme ıstırabından kurtarmak için. Open Subtitles هذا من شان تحفظ الكثير من القرارات الصعبه للعائله
    Buraya benimle birlikte çalışmak için geldin ve artık karar verme vakti. Open Subtitles اذا هذا الوقت لتقرري اذا كنتِ معي أم لا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد