Yalnızca üzerimize vurulan bir üreme kodu boyun eğmek zorunda olduğumuzu düşündüğümüz. | Open Subtitles | مجرّد رمز إعادة إنتاج طُبع علينا يجعلنا نعتقد انه علينا طاعة الأوامر |
Fakat mesajda, 2000 yıldan beri kullanılmayan bir Jedi acil durum kodu gizli. | Open Subtitles | لكن تناسي فى الرسالة رمز المحنة للجاداي الذي لم يستخدم منذ 2000 سنة |
Hırsızlık olayından beri bizimkiler geceleri çalıştırıyor ve ben de kodu bilmiyorum. | Open Subtitles | منذ الأقتحام .. أبي وأمي يضبطونه كل ليلة ولا اعرف ماهو الرمز |
Alarm şirketini dediğine göre birisi sabah gelip kodu etkisiz hale getirmiş.. | Open Subtitles | لا. شركة الإنذار تقول أن أحداً ما أتى باكراً صباحاً وتجاوز الرمز |
çok daha fazla toplantıyı güvenli kılmak için Bu kodu birileri kullanırsa çok mutlu olacağım. | TED | سأكون ممتناً إذا قام شخص باستخدام الشفرة لجعل العديد من التجمعات أكثر أماناً. |
Şimdi, bu şifre çözücü kodu başka bir yerde gördünüz mü? | Open Subtitles | والآن, هل رأيت كود فك التشفير هذا في أي مكان آخر؟ |
Bölge kodu 818 olarak bilinen, başka bir dünyada. Neden? | Open Subtitles | فى عالم آخر يعرف ب منطقة الكود 818 , لماذا؟ |
Evet, ne giriş kodu, ne parmak izi tarayıcısı, ...ne ses kilidi, ne pencere, ne de çıkış var. | Open Subtitles | أجل، ليس هناك رمز مرور، ولا مسح ضوئي لبصمة الإصبع، ولا قفل بالصوت، ولا نافذة، ولا مخرج، لا شيء |
Her telefonun modeline ve eşsiz IMEI numarasına göre evrensel açma kodu var. | Open Subtitles | كافّة الهواتف لديها رمز عامّ مبنيّ على النّموذج وعلى رقم هويّة الهاتف العالميّ. |
2048 karakterli bir kodu kırmak ne kadar zor olabilir ki? | Open Subtitles | يا رفاق أنتم عباقرة كم ستكون صعوبة اختراق رمز 2048 ؟ |
Güvenlik kasetinde zaman kodu 32:16 olan bir adam var. | Open Subtitles | هناك رجل علي شريط المراقبة هذا رمز الوقت 32: 16 |
Kim bana kodu verirse, yönetmenin hayatını ve kendi hayatını kurtarır. | Open Subtitles | أى كان الشخص الذي سيمنحني رمز المرور سيُنقذ حياة المُدير وحياته |
Tamam, yani telefon numarasını girip o kodu mu tuşluyorum? | Open Subtitles | حسنٌ، إذن أطلب الرقم الهاتفي، ثم أدخل هذا الرمز فحسب؟ |
Doktor, buna sahip olduğumuzu biliyor, bu yüzden kodu bizden hep sakladı. | Open Subtitles | الدكتور يعلم أنّ هذا الجهاز بحوزتنا لذا هو دائماً يخفي الرمز عنّا |
Hazır olduğunda kodu gir ve bombanın sayacı çalışmaya başlasın. | Open Subtitles | عندما تَجهزين ، أدخلي الرمز وسيبدأ العد التنازلي لإنفجار القنبلة |
Yoldayken, kodu vermek için onu ararsın. | TED | وهي على الطريق، تقوم بالاتصال بجيمس، لتعطيه الشفرة. |
Kombinasyon kilidi için kodu James Bond'a vermek için arama. | TED | الاتصال بجيمس لإعطائه الشفرة للقفل الرقمي. |
Problem, bu kodu kafalarından alıp hareketin tekrar oluşturulması. | TED | المشكلة هي في كيفية إخراج تلك الشفرة من رؤوسهم والتمكن من توليد الحركة مجددًا. |
Büyük ihtimalle makine kodu değil. | Open Subtitles | في الواقع، إن سمحتم لي إنه ليس كود آلة على الأرجح |
15 saniye içinde, 50 bin değişik kod içinden sadece doğru kodu girmelisin. | Open Subtitles | خمسين ألف إحتمال لتركيبة مفتاح الكود و 15 ثانية فترات فاصلة |
Taha, o kodu 1 saat içinde giremezsem bu bomba patlayacak. | Open Subtitles | إن لم أدخل الشيفرة خلال ساعة، ستنفجر القنبلة أعلم، ستنفجر، إذاً؟ |
Yaşam kodu, hayatı programladığımız çeşitli yollardır. | TED | شيفرة الحياة هي مجموعة الوسائل والطرق التي نمتلكها من أجل برمجة حياتنا |
Bunda eğer bir arama tablosu veya kodu varsa yardım edebilir. | Open Subtitles | من شأنه ان يساعد اذا كان هناك بحث عن الجدول او كتاب الشفره |
Nükleer saldırılar fırlatma kodu ister, evet. Ancak Birleşmiş Milletler bunu gizli tutar. | Open Subtitles | الضربات النووية تحتاج لرمز تشغيل وهذه الرموز محفوظة بسرية فى الأمم المتحدة |
Güvenli erişim kodu olmayan bütün gelen telefonlar engelleniyor. | Open Subtitles | و اى اتصالات خارجيه قادمه بدون رموز الدخول سيتم منعها |
Bu gemiye gitmek için tek yol ve kodu deşifre etmek için en çok şansa sahip kişi benim. | Open Subtitles | بسبب أنها الطريقة الوحيدة , إلى السفينة ولدي الفرصة الأفضل , لفك الأكواد ورموز القدماء |
Charlie kısa kodu durumundayız. Tekrarlıyorum: Charlie. | Open Subtitles | ايكو 7 للقاعده نحن لدينا قاموس الشفرات شارلى انا اكرر شارلى |
Böceği bulmak için kodu gözden geçirmemiz ve programcının hatasını bulmamız lazım. | Open Subtitles | لإيجاد العُطل ، يجب أن نبحث في سجلات المستخدم و نراجع البرمجة حتى نجد خطأ المبرمج |
Bu üssün bilgisayar tutanakları için giriş kodu. | Open Subtitles | هذه شفره دخول على كمبيوتر القاعده .. في جميع السيرفرات |