ويكيبيديا

    "mü" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هَلْ
        
    • ألم
        
    • هل هو
        
    • أترى
        
    • وهل
        
    • أهو
        
    • أم
        
    • أهذا
        
    • أرأيت
        
    • هل سبق
        
    • أهي
        
    • الم
        
    • فهل
        
    • أ
        
    • أتري
        
    O halde, Adrian, o adamı önceden gördüğünü düşünüyorsun? Open Subtitles لذا، أدريان، تَعتقدُ أنت هَلْ رَأى بأنّ الرجلِ قبل ذلك؟
    Bu patlamalar sona erene kadar, onu karantinaya geri götürmeyi düşündün hiç? Open Subtitles ألم تفكرى مطلقاً بشأن إعادتها إلى الحجر الصحي حتى تنتهى هذه المشكلة ؟
    Utanarak belirteyim ki, onun kim olduğunu bilmiyorum. Kötü ? Open Subtitles إنني مُحرجة لأقول أنني لا أعرفه, هل هو سيء الطِباع؟
    Gördün ? Earl ile bana yalancı mı diyeceksin yani? Open Subtitles أترى هل تستطيع أن تقول لي من هو الكاذب الآن
    İç çatışması var. Peki Vermeer'in eşi biliyor ? TED إنها مليئة بالتعارضات وهل تعلم الزوجة؟ من الممكن لا.
    Burası o kadar zaman boyunca yolunuzu bulamayacak kadar büyük ? Open Subtitles أهو مكان كبير لدرجة أنكم لم تجدوا مكان الخروج إلى الآن؟
    Bize bir şey olduğunda ilk kararımız bunun iyi mi kötü olduğu. TED عندما يحدث شيء ما لنا، نقرر أولاً، ما إذا كان جيداً أم سيئاً؟
    Biri dolandırıldığını öğrendi ve onu öldürdü demek istiyorsun? Open Subtitles أهذا ماتسبب بمقتلها؟ تقصد هل اكتشف أحدهم انها تخدعه فقتلها؟
    O adamın göğüsleri mi vardı, yoksa doğuştan özürlü ? Open Subtitles هَلْ ذلك اليارجل كَانَ عِنْدَهُ صدورُ؟ أَو هَلْ يَتحدّى جسدياً؟
    Arka koltukta küçük bir kız vardı. Nereye gittiğini gördünüz ? Open Subtitles كان هناك فتاة صـغيرة في المقعد الخلفي هَلْ رَأيتَ أين ذَهبتْ؟
    - Karavanda Bayan Manion'u gördünüz ? Open Subtitles هَلْ رَأيتَ السّيدةَ مانَيوّنَ في المنزل
    Sadece merak ediyorum. Bu pozisyonlardan birinde yapışıp kalacağını hiç düşündün ? Open Subtitles أنا فقط أتسائل ألم تفكري أنه قد تعلقين في أحد هذه الأوضاع؟
    Sizi daha önce bir yerlerde gördüm , bayan? Open Subtitles ألم أراكِ في مكـان مـا من قبـل يـا سيّدتـي؟
    Gerçekten oğlunun doğum günü yoksa polisi görmeye mi gideceksin? Open Subtitles هل هو حقّاً عيد ميلاد إبنك، أو أنت ذاهب لرؤية شرطي؟
    Bu, bu, çok kötü ? Peki ya karının nasıl öldüğünü biliyormusun? Open Subtitles هل .. هل هو سيئ ؟ هل تعرف كيف ماتت زوجتك ؟
    Gördün işte bu davranışın, bu yüzden fazladan kurabiyeleri hep ben yiyordum. Open Subtitles , أترى , هذا التصرف هذا هو السبب دائماً أحصل أنا على التقدير
    Ancak bu iki karakteri birbirine bağlayan şey ne - ve bu ikisinden birinin kontrol edebildiği bir güç ? TED ولكن ماذا يربط هاتين الشخصيتين معًا؟ وهل هي قوةٌ يمكن لأحدهما التحكم فيها؟
    NCIS ajanı olmak için yeterince büyük ? Open Subtitles أهو كبير كفاية ليكون عميل في مركز التحقيقات؟
    Onu öldürdüm öldürmedim mi anlamadım. Önemli olan da bu. Open Subtitles لا يهمني إن كنت قتلته أم لا ، هذا ما يهمني
    Muhtemelen kendi yüzünü hiç görmemişsindir, gördün ? Open Subtitles لعلك لم تر وجهك أبداً في المرآة، أهذا صحيح؟
    Johnny Squares de listede. Adı yanında ne yazıyor gördün ? Open Subtitles جوني سكويرز كان على القائمة أيضاً أرأيت ماذا كتب بجانب اسمة؟
    Hiç öncesinde bin kere yapmış olduğunuz gibi check-in'den geçtikten sonra kapıya varana kadar biletinizi kaybettiğinizi düşündünüz ? TED هل سبق وأن بدا لك أنك ستفقد تذكرت سفرك ألف مرة وأنت تمشي من إنهاء إجراءاتك إلى البوابة ؟
    Bu lastik izlerinin cinayet ağacına doğru gelmeleri tesadüf ? Open Subtitles أهي مصادفة أنّ آثار العجلات تتجه مباشرة نحو شجرة الجريمة؟
    Gördün ? Yastık almanın iyi bir fikir olduğunu söylemiştim. Open Subtitles اترى الم اقل لك ان تلك الوسائد ستكون فكره جيده
    Dünyada adaletin hüküm sürebilmesi için gereken şey güç yoksa aşk mıydı? Open Subtitles ،وللحفاظ على النّظام في هذا العالم فهل ما يحتاجه هو القوّة أو الحُب؟
    İncil'de bahsedildiği gibi bir kadınla beraber olmam... mümkün ? Open Subtitles أ من الممكن ان اتعرف على أمرأة حسب الشريعة الأنجيلية
    Sana söylemek istemiştim. Hepsini elime yazdım. Gördün hepsi burada. Open Subtitles نويت إخبارك و كتبت كل شيئ علي يدي ، أتري ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد