ويكيبيديا

    "mantık" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المنطق
        
    • منطق
        
    • منطقي
        
    • منطقية
        
    • المنطقي
        
    • المعقول
        
    • العقلانية
        
    • المنطقية
        
    • عقلانية
        
    • بالمنطق
        
    • للمنطق
        
    • التعقل
        
    • العقلاني
        
    • معقولة
        
    • عقلاني
        
    Ancak daha önce söylediğim gibi, aynı mantık bulaşıcı hastalıklar ile ilgili pek çok alana uygulanabilir, uygulanmalı da. TED و لكن كما قلت منذ قليل, هذا النوع من المنطق ينطبق على الأمراض المعدية, و ينبغى أن يكون كذلك.
    Parçalı, geçici görüntüleri bir araya getiriyordum, bilinçli olarak ipuçlarını inceliyor, hiçbir şey görmeyene dek, dağınık dürbünün içerisinde bir mantık arıyordum. TED جمعت صورا مبعثرة ، صورا عابرة، حللت الدلائل بوعي بحثت عن بعض المنطق في مشهدي المتداعي حتى لم أعد أرى شيئا أبداً.
    Bir şeyi tartıştığınız zaman, nedenleri ve kanıtları olan birini ikna edemezsiniz çünkü mantık yürütme bu şekilde çalışmıyor. TED إذا كنتم تناقشون شيئًا، لن تستطيعوا إقناع الشخص الآخر بالأسباب والدليل، بسبب ليست هذه الطريقة التي يعملُ فيها المنطق.
    Ne kusursuz bir mantık. Yalnız birkaç cümle kurarak bana bu akıcılığını kanıtlamalısın. Open Subtitles منطق رائع ، لكن علي أن أطلب منك التحدث بعدة عبارات لتأكد ذلك
    İnsanlar bu konuda mantık dışı ve hatta bazen düşmanca olurlar. Open Subtitles الناس لديهم تصور غير منطقي بخصوص هذا الموضوع . معادي جداً
    Basit mantık şu, eğer birini öldürürseniz, o zaman idam cezası alırsınız. TED المنطق البسيط يقول أنك إذا قتلت شخصاً ما، فإنك ستتلقى حكم الإعدام.
    - Bana, hareketlerine hakim olanın sadece mantık olduğunu mu hatırlatıyorsun? Open Subtitles أنت على وشك أن تذكرني بأن المنطق فقط يتحكم بأفعالك ؟
    mantık diyor ki nişancı bu davalardan biri ile ilgili. Open Subtitles يشير المنطق بأن مطلق النار متورط في إحدى هذه القضايا
    Ama bu ulusal otoyolun arkasındaki mantık benim anlayışım dışında. Open Subtitles ولكن المنطق وراء الطريق السريع القومي هو نفسه وراء فهمي
    Yani, mantıklı cevap karısı, eğer mantık burada işe yaracaksa. Open Subtitles أعني، زوجته الإجابة المنطقية, إذا المنطق يتطبق هنا. شكراً لكِ.
    Ardışık olarak altı kurbana bağlanmak için bir mantık var. Open Subtitles هناك بعض المنطق بالقيام بالغرز على 6 ضحايا على التوالي
    Akıl yürütme, mantık ve dur durak bilmeyen gayret birşeyleri ortaya çıkarmanın tek yolu sanırdım. TED حيث لا مجال الا لاستخدام المنطق والفكر والعمل المتواصل كان اسلوب الحياة هناك
    Çözüm: özellikle mantık, strateji ve liderlik üzerine yoğunlaşan, idari eğitime kitlesel bir akış. TED الحل: تدفق كبير للتثقيف الإداري الذي يركز بشكل خاص على المنطق والاستراتيجية والقيادة.
    Bu bir mantık sorusu, dolayısıyla sen işini yaparken sessiz olacağım. Open Subtitles إنها مسألة منطق ، لذا سأسكت الآن بينما تفسر لي الأمر
    Vücudun kendi dirayeti vardır. Nasıl işlediğine dair bir mantık vardır. Open Subtitles الجسد يسير وفق نظامٍ معين هنالك منطق حول ماهية هذا النظام
    Eğer bir mantık sarsıntınız varsa bu çok tehlikeli olabilir. TED لكن إذا كنتَ ذا منطق متذبذب، سيكون هذا في غاية الصعوبة.
    Bu bilgiler çok fazla gibi görünebilir, ama cevaba giden açık bir mantık yolu var. TED ربما تبدو معلومات كثيرة لكن هناك طريق منطقي نحو الحل.
    Fakat bunu yapar yapmaz, korkunç bir mantık dışı paradoks geliştirdiğinin farkına vardı. Open Subtitles لكن حالما أنهى ذلك، أدرك أنه في الواقع فتح مفارقة غير منطقية مفزعة.
    Yüksek seviyelerde mantık yürütebilirler. TED ويستطيعون ان يقوموا بالنقاش المنطقي بدرجة عالية
    Mantıksız bir kaynağın, mantık için bizi yanıltması. Open Subtitles الجودة التي تعيقنا من الإعجاب غير المعقول إلى المعقول
    Bende eksik olan merhamet, acıma ve affedicilik, mantık değil. Open Subtitles الرحمة و العطف و التسامح هم ما أفتقدة و ليس العقلانية
    Evet, biraz lehimlemek ve yeni bir mantık devresi döşemek yetti. Open Subtitles أجل، القليل من التلحيم هنا بعض التغيير لدارات الأسلاك الكهربائية المنطقية
    Pekala, olabildiğince mantık sınırlarında kalalım. Open Subtitles حَسَناً، دعنا فقط محاولة للبَقاء عقلانية مِثْلنا يُمْكِنُ أَنْ هنا.
    Sol beyin ile çalışırsanız, sağduyu ve mantık ile uğraşmanız gerekir. TED اذا اعتمدت النصف الايسرمن المخ, يجب ان تهتم بالمنطق والتفكير السليم.
    Bu mantık dışı. Bu görüşmeyi iyi niyetimizden ayarladık. Open Subtitles هذا مناف للمنطق لقد دعونا لهذه المفاوضات بدافع حسن النية
    Mütevazilik edip kendinizden mantık dışı bir beklentide bulunmayın. Open Subtitles والحث عبر إذلال عدم طلب سوى التعقل مع نفسك
    Birisini seçin. Tüm bunların altında, Holokost inkarında gördüğüm aynı aşırıcılık bir mantık silsilesi içerisinde arzı endam ediyor. TED ولكن ضمنيّاً، هو ذات التطرّف الذي وجدتُه في نكران المحرقة المتخفي تحت ستار الخطاب العقلاني.
    Öfkeli ruh teorim giderek mantık kazanmaya başladı. Open Subtitles حسناً ، نظريتي عن الروح الغاضبة تبدو معقولة الآن
    Efsane üç: OKB hastası bireyler mantık dışı davrandıklarını anlamazlar. TED الخرافة الثالثة: لا يشعر الأشخاص المصابون بالوسواس القهري بأنهم يتصرفون بشكل غير عقلاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد