ويكيبيديا

    "muamele" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المعاملة
        
    • تعامل
        
    • يعامل
        
    • التعامل
        
    • معاملتي
        
    • بمعاملة
        
    • أعامل
        
    • معاملتك
        
    • يعاملني
        
    • نعامل
        
    • تعاملها
        
    • أعاملك
        
    • الجنس الفموي
        
    • تعاملني
        
    • المعامله
        
    kötü muamele görme, ani hastalık nöbeti, kafa sakatlıkları ve işten kaytarma. Open Subtitles إستغلال الشخص إستغلال سىء, المعاملة القاسية,نوبات مرضية إصابات بالرأس, أو.. التمارض بفقدانها
    Tüm o kötü muamele görüp terk edilmiş çocukları alarak. Open Subtitles نآخذ جميع أولائك الذين تعرضوا لسوء المعاملة و الأطفال المهجورين
    Hangi kanunda bir insana Hayvan gibi muamele edilmesi yazıyor! Open Subtitles ما هو القانون الذي سمح لك.. ان تعامل انسان كالحيوان
    Çavuş, son kez söylüyorum esirlere, gerçek esir gibi muamele edilmesini istiyorum. Open Subtitles لأخر مرة أيها السيرجنت أخبرك بأني أريد أن يعامل المساجين كمساجين
    Bana sorarsanız şu an yaratıcılık en az okur-yazarlık kadar eğitimde önemli ve bizler aynı statüdeymişcesine muamele etmeliyiz. TED رأيي هو أن الإبداع الآن لا يقل أهمية في التعليم عن القراءة، وينبغي التعامل معه بنفس الاهتمام.
    Durana kadar, gerçek erkek işlerinin destek personeli olarak muamele görmeme olanak sağladığımı fark ettim. TED حتى توقفت. ثم أدركت أني سمحت بأن تتم معاملتي كفريق الدعم لعمل الرجال الحقيقي.
    Burada herkese eşit muamele edilir, anladın mı? Open Subtitles الجميع يحصل على نفس المعاملة هنا، هل هذا مفهوم؟
    Kötü muamele ve görmezden gelinmekten hoşlanan bir zavallı olduğumu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتحسبينني مجرد فاشلاً يحب سوء المعاملة والتجاهل؟
    Ama 16 ölü çocuk var... Ve birazcık özel muamele istiyorum. Open Subtitles أعلم كيف تسير الأمور، ولكن في الوقت الحالي هناك 16 طفل مقتول ولذلك أريد بعض المعاملة الخاصة
    kötü muamele, iğfal, nöbet, baş yaralanmaları ve temaruzdur. Open Subtitles إستغلال الشخص إستغلال سىء, المعاملة القاسية,نوبات مرضية إصابات بالرأس, أو.. التمارض بفقدانها
    Hristiyanlarla bu vahşilere eşit muamele ediyorsunuz. Open Subtitles أنت تعامل المسيحيين مثلما تعامل ، هؤلاء الوثنيين الهمج
    Tren kemerli kapıdan daha henüz girmişti ki seçme yapanlara komuta eden subay hemen işe girişip trenden iki bin kişiyi apar topar "Özel muamele"ye göndermişti. Open Subtitles جاء القطار من طريق القنطره و كان الضابط المناوب قد تعامل معهم في الحال
    Bu kasabada dürüst kovboylar adil muamele görmüyor. Open Subtitles ألا يوجد من يعامل راعي بقر نزيه بإنصاف في هذه المدينة
    Hayatım boyunca bir çocuğa öyle muamele edildiğini görmedim. Open Subtitles في حياتي كلها لم أشاهد ولدا يعامل كذلك أعني , لقد سمعت السيد ميلر
    Bizimle işbirliği yaparsan, ya da en azıdan biraz yardım etmeye çalışırsan çok daha yumuşak muamele görürsün. Open Subtitles إذا تعاونتِ معنا لو أظهرتِ القليل من الاستعداد سيتم التعامل معكِ بتساهل أكبر
    Beni yanına alan da harika bir aileydi. Hiç kötü muamele görmedim. Open Subtitles لقد تُبنّيتُ في الواقع من قِبل عائلة رائعة، لم يسيؤوا معاملتي
    Oda arkadaşlarımın da bana özel muamele yapıldığını düşünmesini istemiyorum. Open Subtitles لا أحتاج إلى رفقاء سكن يعتقدون أنني أحظى بمعاملة خاصة
    Bir başka örnek, Colin Powell'in söylediği şu cümleydi: " Ben, beni tutsak edenler tarafından çok iyi muamele görüyorum. " Open Subtitles مثال آخر كان قول كولن باول أعامل جيدا من قبل آسريى
    Aptal erkeklerden kötü muamele görmek nasıldır çok iyi bilirim. Open Subtitles أعرف شعور أن تتم معاملتك بشكلٍ سيء من رجالٍ أغبياء
    Deniz ticaretini bıraktığımdan beri böyle muamele görmedim. Open Subtitles لم يعاملني أحد بهذه الطيبة منذ ان تركت البحرية
    Ve ünlülere yaptığımız muamele çok değişken, değil mi? TED والطريقة التي نعامل بها المشاهير متقلبة جدًا، صحيح؟
    Rujun, bir kadına iyi muamele ettiğinizde, yüzüne kan hücum etsin diye, yapıldığını biliyor muydunuz? Open Subtitles هل تعلمون بأن احمر الشفاه أُختِرع ليحاكي تحمير خدود المرأة بعد ان تعاملها جيداً؟
    Hak ettiğiniz şekilde, size bir hanımefendi gibi muamele etmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعاملك كما أنتي سيدة مرموقة أليس هذا واضحاً
    Eve gelip muamele çekmeni bekleyen sersemin tekine değil. Open Subtitles بدلا من بعض الخرق الذين يأتون البيت متوقعين الجنس الفموي
    Ailemin mülkü var. Neden böyle muamele görüyorum? Open Subtitles عائلتي لديها املاك خاصة فلماذا تعاملني بهذه الطريقة ؟
    Yakalandığımdan beri silahlı kuvvetlerin ve polis teşkilatının saygın hanımefendileri ve beyefendileri tarafından çok iyi muamele gördüm. Open Subtitles منذ القبض علي, لقيت المعامله الجيدة من قبل النساء والرجال الشرفاء للقوات المسلحة والشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد