kötü muamele görme, ani hastalık nöbeti, kafa sakatlıkları ve işten kaytarma. | Open Subtitles | إستغلال الشخص إستغلال سىء, المعاملة القاسية,نوبات مرضية إصابات بالرأس, أو.. التمارض بفقدانها |
Tüm o kötü muamele görüp terk edilmiş çocukları alarak. | Open Subtitles | نآخذ جميع أولائك الذين تعرضوا لسوء المعاملة و الأطفال المهجورين |
Hangi kanunda bir insana Hayvan gibi muamele edilmesi yazıyor! | Open Subtitles | ما هو القانون الذي سمح لك.. ان تعامل انسان كالحيوان |
Çavuş, son kez söylüyorum esirlere, gerçek esir gibi muamele edilmesini istiyorum. | Open Subtitles | لأخر مرة أيها السيرجنت أخبرك بأني أريد أن يعامل المساجين كمساجين |
Bana sorarsanız şu an yaratıcılık en az okur-yazarlık kadar eğitimde önemli ve bizler aynı statüdeymişcesine muamele etmeliyiz. | TED | رأيي هو أن الإبداع الآن لا يقل أهمية في التعليم عن القراءة، وينبغي التعامل معه بنفس الاهتمام. |
Durana kadar, gerçek erkek işlerinin destek personeli olarak muamele görmeme olanak sağladığımı fark ettim. | TED | حتى توقفت. ثم أدركت أني سمحت بأن تتم معاملتي كفريق الدعم لعمل الرجال الحقيقي. |
Burada herkese eşit muamele edilir, anladın mı? | Open Subtitles | الجميع يحصل على نفس المعاملة هنا، هل هذا مفهوم؟ |
Kötü muamele ve görmezden gelinmekten hoşlanan bir zavallı olduğumu mu düşünüyorsun? | Open Subtitles | أتحسبينني مجرد فاشلاً يحب سوء المعاملة والتجاهل؟ |
Ama 16 ölü çocuk var... Ve birazcık özel muamele istiyorum. | Open Subtitles | أعلم كيف تسير الأمور، ولكن في الوقت الحالي هناك 16 طفل مقتول ولذلك أريد بعض المعاملة الخاصة |
kötü muamele, iğfal, nöbet, baş yaralanmaları ve temaruzdur. | Open Subtitles | إستغلال الشخص إستغلال سىء, المعاملة القاسية,نوبات مرضية إصابات بالرأس, أو.. التمارض بفقدانها |
Hristiyanlarla bu vahşilere eşit muamele ediyorsunuz. | Open Subtitles | أنت تعامل المسيحيين مثلما تعامل ، هؤلاء الوثنيين الهمج |
Tren kemerli kapıdan daha henüz girmişti ki seçme yapanlara komuta eden subay hemen işe girişip trenden iki bin kişiyi apar topar "Özel muamele"ye göndermişti. | Open Subtitles | جاء القطار من طريق القنطره و كان الضابط المناوب قد تعامل معهم في الحال |
Bu kasabada dürüst kovboylar adil muamele görmüyor. | Open Subtitles | ألا يوجد من يعامل راعي بقر نزيه بإنصاف في هذه المدينة |
Hayatım boyunca bir çocuğa öyle muamele edildiğini görmedim. | Open Subtitles | في حياتي كلها لم أشاهد ولدا يعامل كذلك أعني , لقد سمعت السيد ميلر |
Bizimle işbirliği yaparsan, ya da en azıdan biraz yardım etmeye çalışırsan çok daha yumuşak muamele görürsün. | Open Subtitles | إذا تعاونتِ معنا لو أظهرتِ القليل من الاستعداد سيتم التعامل معكِ بتساهل أكبر |
Beni yanına alan da harika bir aileydi. Hiç kötü muamele görmedim. | Open Subtitles | لقد تُبنّيتُ في الواقع من قِبل عائلة رائعة، لم يسيؤوا معاملتي |
Oda arkadaşlarımın da bana özel muamele yapıldığını düşünmesini istemiyorum. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى رفقاء سكن يعتقدون أنني أحظى بمعاملة خاصة |
Bir başka örnek, Colin Powell'in söylediği şu cümleydi: " Ben, beni tutsak edenler tarafından çok iyi muamele görüyorum. " | Open Subtitles | مثال آخر كان قول كولن باول أعامل جيدا من قبل آسريى |
Aptal erkeklerden kötü muamele görmek nasıldır çok iyi bilirim. | Open Subtitles | أعرف شعور أن تتم معاملتك بشكلٍ سيء من رجالٍ أغبياء |
Deniz ticaretini bıraktığımdan beri böyle muamele görmedim. | Open Subtitles | لم يعاملني أحد بهذه الطيبة منذ ان تركت البحرية |
Ve ünlülere yaptığımız muamele çok değişken, değil mi? | TED | والطريقة التي نعامل بها المشاهير متقلبة جدًا، صحيح؟ |
Rujun, bir kadına iyi muamele ettiğinizde, yüzüne kan hücum etsin diye, yapıldığını biliyor muydunuz? | Open Subtitles | هل تعلمون بأن احمر الشفاه أُختِرع ليحاكي تحمير خدود المرأة بعد ان تعاملها جيداً؟ |
Hak ettiğiniz şekilde, size bir hanımefendi gibi muamele etmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أعاملك كما أنتي سيدة مرموقة أليس هذا واضحاً |
Eve gelip muamele çekmeni bekleyen sersemin tekine değil. | Open Subtitles | بدلا من بعض الخرق الذين يأتون البيت متوقعين الجنس الفموي |
Ailemin mülkü var. Neden böyle muamele görüyorum? | Open Subtitles | عائلتي لديها املاك خاصة فلماذا تعاملني بهذه الطريقة ؟ |
Yakalandığımdan beri silahlı kuvvetlerin ve polis teşkilatının saygın hanımefendileri ve beyefendileri tarafından çok iyi muamele gördüm. | Open Subtitles | منذ القبض علي, لقيت المعامله الجيدة من قبل النساء والرجال الشرفاء للقوات المسلحة والشرطة |