ويكيبيديا

    "okur" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تقرأ
        
    • قرأت
        
    • قراءة
        
    • بقراءة
        
    • سيقرأ
        
    • يقرأون
        
    • تقرأين
        
    • قرأتِ
        
    • نقرأ
        
    • القراءة
        
    • قرأتها
        
    • القارئ
        
    • قرأته
        
    • قرائتها
        
    • تقرا
        
    Mektup annesini ağlatır, yine de Sophie'ye de birazını okur. TED تتسبب الرسالة في بكاء أمها لكنها تقرأ لصوفي بعضها.
    Ama annem sizin kitaplarınızı okur, kitaplarınızda bol bol yemekler ve yemek malzemeleri oluyormuş, uzun yemek sahneleri anlatıyormuşsunuz TED ولكن أمي تقرأ كتابك، وتقول أن به الكثير من الطعام ومكوناته، وبه مشهد عشاء طويل.
    Teknoloji bloglarındaki yazıları okur, telefonumdan dijital yayınlar dinlerim. TED قرأت مقالات على المدونات التكنولوجية واستمعت لتسجيلات على هاتفي.
    Çin'de okur yazar olmak demek 1500 Çin karakterini okuyup yazmak demektir. TED ففي الصين, يعتبر مفهوم التثقيف. هو المقدرة على قراءة وكتابة نحو ألف وخمسمائة أحرف رمزي.
    Mr. Lincoln, sık sık gazete okur musunuz? Open Subtitles سيد لينكولن، هل أنت تقرأ كل الجريدة عادة؟
    Dedektif hikayelerine bayılırım. Agatha Christie'yi okur musun? Open Subtitles انا أحب قصص المحقيقين هل تقرأ أجاثا كريستى ؟
    Özellikle kızım, her birini defalarca okur. Open Subtitles و ابنتى,على وجه الخصوص, تقرأ كل مقالة عدة مرات
    Günde dört gazete okur, haberleri kasete alırdın. Open Subtitles لقد كنت تقرأ أربع صحف في اليوم وتسجل الأخبار
    Ateşimin derecesini bana okur musun Vivak Tamam efendim Open Subtitles هلي تقرأ لي درجه حرارتي يا فيفك حسنا سيدي
    O pislik parçasını okur okumaz geldim. Bütün yolu koştum. Open Subtitles جئت بعد ما قرأت تلك القطعة من القذارة مسرعا طول الطّريق.
    Sir Wilfrid, şimdi sözü geçen mektubu okur musunuz lütfen? Bu şekilde jüri de duymuş olur. Open Subtitles سير ويلفريد ، هلا قرأت لنا الرسالة حتى تعرف هيئة المحلفين محتواها ؟
    Mart 1933 tarihli gazeteden ilgili yemini okur musunuz? Open Subtitles هلا قرأت القَسم من الجريدة الرسمية القانونية للرايخ، مـارس 1933؟
    okur yazar olmadığı için Fransızca altyazıyı okuyamaz. TED هي أميّة، فلا يمكنها قراءة الترجمة الفرنسية.
    Ben benimkini yukarıda unutmuşum. Şunu benim için okur musun? Open Subtitles لقد تركت نظارتى فى الطابق العلوى بغباء ، أرجو قراءة هذا لى
    İmzanın altında ne yazdığını okur musunuz? Open Subtitles هـلّ تسمح بقراءة ما هوَ مكتوب تحت التوقيع؟
    Bağımsızlık Bildirgesi gibi. Onu kim okur ki? Open Subtitles إنها أشبه بإعلان الإستقلال، من سيقرأ ذلك؟
    Belki de, bu sarı benizliler sadece sokakta okuyorlar ya da okur gibi yapıyorlar. Open Subtitles ربما هم لا يقرأون فقط إلا في الشارع أو ربما هم يتظاهرون بالقراءة هؤلاء الآسيويين
    O da, senin patoloj raporlarını, benim de kemikleri okuduğum gibi, insanları okur. Open Subtitles أنه يقرأ الناس كما تقرأين تقارير الأمراض أو كما أقرء العظام
    Hüküm vermeden önce, sadece kitabın tamamını okur musun lütfen? Open Subtitles قبل أن تحكمي عليها.. من فضلك هلّا قرأتِ كامل الرواية؟
    Biz İsveç'de bir defa okur sonra parti yapmaya giderdik. TED في السويد نقرأ مرة واحدة ثم نذهب للحفل.
    Çocuklar kendilerine gerekli sosyal ve duygusal destek verildiğinde okur yazarlığa ek olarak, canlanıyorlar. TED يمكن للأطفال أن يقفوا على أرجلهم حين يتلقون الدعم الاجتماعي والعاطفي الملائم إلى جانب تعلم القراءة والحساب.
    Ansiklopedini bitirdikten sonra onu benim için okur musun? Open Subtitles ،هلا قرأتها لي بعد أن تنتهي من الموسوعة؟
    okur, bilgiyi karakterle birlikte keşfettiği için bu durum belirsizlik yaratır. TED بإمكان هذا أن يخلق التشويق لأن القارئ سيكتشف الأحداث مع الشخصية.
    Sen okur musun? - Ben de öğrenmeye çalışıyorum. Open Subtitles ــ هلا قرأته لى ــ حسناً، أنا00 مازلت أتعلم
    Hayır, sevgili Bayan Lemon, belki okumaz ama belki yeni işverenleri okur. Open Subtitles كلا, عزيزتي ىنسة "ليمون", ربما لا لكن رؤسائها الجدد يمكنهم قرائتها
    Annem, bizi çok sevdiği için her gece masal okur, dedim. Open Subtitles قلت ان امى تقرا لنا كل ليلة لانها تحبنا كثيرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد