ويكيبيديا

    "sözüne" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كلمتك
        
    • بكلمة
        
    • كلمته
        
    • كلامك
        
    • وعدك
        
    • بكلامك
        
    • بكلمتك
        
    • كلامه
        
    • بكلمته
        
    • الوعد
        
    • لكلمات
        
    • كلمتها
        
    • كلامهم
        
    • بكلامكَ
        
    • بوعدك
        
    Bana karşı tanıklık edersen senin sözüne karşılık benimki olur ve ben kazanırım. Open Subtitles إذا وقفت ضدي فى هذا، فستكون كلمتك ضد كلمتى، وسأربح انا
    - Bana inanman gerek. - Bir katilin sözüne güvenemem. Open Subtitles يجب أن تصدقيني لا يمكنني أن أثق بكلمة من قاتل
    Her konuda yalan söylemiş... şimdi de sözüne inanılmasını isteyen bir adam. Open Subtitles الرجل الذي كذب بشأن كل شيء ويريد الآن أن تؤخذ كلمته بصدق
    Her neyse, eğer iş mahkemeye düşseydi, senin sözüne karşı benimkisi olacaktı. Open Subtitles على اية حال , أذا وصلت الأمر للمحكه سيكون كلامك ضد كلامي
    sözüne güvendim. Söylediğin her şeye inandım. Open Subtitles لقد صدقتك وصدقت وعدك وصدقت كل ما قلته لي
    sözüne güvenmem gerek. Comedy Central izlemem. Open Subtitles سأثق بكلامك فأنا لم أشاهد المركز الكوميدي
    sözüne mi güveneceğiz. Open Subtitles لذلك يجب علينا ان نأخذ بكلمتك فقط في ذلك
    Potansiyel olarak başı belada olan bir adamın sözüne karşı. Open Subtitles كلامه ضد كلام رجل يبدو أنه يعاني من بعض المشاكل.
    Silahımı aldın! Senin sözüne karşılık benim sözüm. Pek değil. Open Subtitles . لقد أخذت مسدسي لقد كانت كلمتك ضد كلمتي ليس بالضرورة
    Senin sözüne güveniyorum. Oraya çıkamam. Neden çıkamazmışsın? Open Subtitles اعتقد انك تستطيع رؤيه المحيط من هنا سأعتمد علي كلمتك
    Onların sözüne karşılık bizimki. Bir silahşörün sözüne kim inanır? Open Subtitles انهاكلمتهمضد كلمتنا، من سيأخذ بكلمة مقاتلون ؟
    - Dedikodulara kulak asarak mı yoksa kılıcının arkasında 100.000 askerden oluşan bir ordu olan bu adanın fatihinin sözüne göre mi kaderine karar veriyorsun? Open Subtitles هل تعتبر إيمانك أفضل خدمة عبر الشائعات؟ أو بكلمة المنتصر من هذه الجزيرة بجيش من 100 ألف روح خلف سيفه؟
    sözüne güvenmediğimiz ve bizim için geri dönmeyecek olan adam tarafından. Open Subtitles بواسطة نفس الشخص الذى نثق الآن بأنه سيحافظ على كلمته
    Başka hiç kimse bir Meksikalı çocuğun şeref sözüne güvenip 200 dolar vermezdi. Open Subtitles لا أعرف أحداً آخر قد يعطي 200 دولار ... لفتى مكسيكياً مقابل كلمته
    - Sadece senin sözüne inanmazlar. - Tabii ki, bir ceset isterler. Open Subtitles لن يأخذوا كلامك مسلّما به, بالتأكيد سيطلبون الجثة
    Şansım var ki bu konuda senin gibi pislik bir herifin sözüne güvenmek zorunda değilim. Open Subtitles لحسن الحظ, لست مضطر لتصديق كلامك هذا كن كذاباً كما تشاء ..لأننا رتبنا
    Senin sözüne güvenmiyorum. Open Subtitles أنت حقاً لا تستطيع الحفاظ على وعدك
    Yani tüm bilim toplumunun senin sözüne inanmasi mi gerekiyor? Open Subtitles إذن فينبغي على كامل المجتمع العلمي الإعتداد بكلامك فحسب؟
    Savaşırsak, bir araya gelirler. sözüne sadık mısın? Open Subtitles سيتحدوا بمجرد حدوث ذلك هل لىّ بكلمتك ؟
    Her anlamda bir fanatik. sözüne inanabilirsiniz. Open Subtitles انه متطرف ولا يخادع يجب ان يؤخذ كلامه على محمل الجد
    Hükümetinin kontrolünü kaybetti, ve ben personelimin güvenliğini onun sözüne mi emanet edeceğim? Open Subtitles لقد فقد السيطرة على حكومته وأنت تريدني أن أثق بكلمته لحماية طاقمي ؟
    Bu kadar yakınken bize dokunmamak sözüne bağlılık seni üzmüyor mu? Open Subtitles الم تحبط لكي اكون قريب جدا لكن الوعد بعدم الملامسة؟
    Böyle zor zamanlarda Plato'nun sözüne kulak vermeliyiz... Open Subtitles في هذه الأوقات العصيبة، علينا الإنتباه لكلمات (أفلاطون)،
    Tek problem var. Senin sözüne karşılık onunki. Open Subtitles هناك مشكلة واحدة فحسب، إنها كلمتك في مواجهة كلمتها.
    Onun sözüne güven olur mu bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم إن كان بأمكانك أن تأخذ كلامهم على محمل الجد
    Peki... O hâlde senin sözüne inanıyorum, sen doktorsun. Open Subtitles في هذه الحالة, أثق بكلامكَ أنتَ طبيب
    Bu saatten sonra sözüne güvenebilmemin imkânı yok. Open Subtitles لا يوجد طريقة لاثق بوعدك بهذا الخصوص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد